Item details
Item ID
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2
Title Erbowag Traning Session 2
Description This is the second of the two series of training sessions made by the Erbowag subcommittee of the Nen language committee, under Nick Evans' supervision. The Erbowag subcommittee comprises Minung (Qbr) Blba, Doa Teräb, Joshua (Wenembu), and Grmbo Blba (a further female member, Kandr Sobae, will join the second recording session for gender balance). Jimmy Nébni was also present.

Since Kandr was new to the group the first part of the session involved training her in the use of the sound and video recorder; including a sound recording of Jimmy illustrating the video, and a practice interview using the sound and the video recorder. Very nice practice interviews with Grmbo and Jimmy as part of this.

N.B. The audio recordings and video recordings do not align.

Audio recordings:
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-01.wav: Jimmy explaining video.
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-02.wav: Doa interviews Jimmy.
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-03.wav: Kandr interviews Grmbo.

Video recordings:
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-01.mxf: Kandr briefing in.
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-02.mxf: Kandr interviews Grmbo.
Origination date 2014-10-03
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/TrainingSession_Erbowag_2
URL
Collector
Nicholas Evans
Countries
Language as given Nen
Subject language(s)
Content language(s)
Dialect
Region / village Bimadbn
Originating university Australian National University
Operator Julia Colleen Miller
Data Categories primary text
Data Types MovingImage
Discourse type interactive_discourse
Roles Kandr Sobae : speaker
Jimmy Nébni : speaker
Grmbo Blba : speaker
Doa Teräb : speaker
DOI 10.26278/as1w-ve61
Cite as Nicholas Evans (collector), Kandr Sobae (speaker), Jimmy Nébni (speaker), Grmbo Blba (speaker), Doa Teräb (speaker), 2014. Erbowag Traning Session 2. MPEG/MP4/MXF/VND.WAV/JPEG/TIFF. LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/as1w-ve61
Content Files (20)
Filename Type File size Duration File access
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-01.mp3 audio/mpeg 8.77 MB 00:09:34.596
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-01.mp4 video/mp4 16.2 MB 00:00:23.60
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-01.mxf application/mxf 476 MB
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-01.wav audio/vnd.wav 316 MB 00:09:34.572
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-02.mp3 audio/mpeg 10.6 MB 00:11:34.604
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-02.mp4 video/mp4 378 MB 00:08:37.951
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-02.mxf application/mxf 10.2 GB
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-02.wav audio/vnd.wav 382 MB 00:11:34.570
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-03.mp3 audio/mpeg 8.32 MB 00:09:05.313
LSNG14-TrainingSession_Erbowag_2-03.wav audio/vnd.wav 300 MB 00:09:05.287
10 files -- 12 GB -- --

Show 10 Show 50 Show all 20

Collection Information
Collection ID LSNG14
Collection title Languages of Southern New Guinea: Coconut Interviews
Description From cathedrals to dreaming sites, every culture needs its monuments. But the landscape and built culture of southern New Guinea conspire to erase physical memory. In the ever-changing environment of mud, plants, and water, there are no rock formations to serve as durable traces of the past. Wooden houses decay within a decade or two. Garden clearings grow back after a few years. The savannah edge, if not maintained by regular bushfires, is soon recolonized by forest. Against this mutable environment, stability of external memory is given by the coconut trees planted anywhere a plant can grow: beaches, swiddens, old villages, house yards. Almost every coconut palm serves as a tab (sign)—a reminder of stories of garden clearings, resettlements, disputes, pledges, or intentions. For most, there are individuals with the special knowledge needed to tell their stories. These trees form an arboreal history anchored in their durability and in the clear symbolic and practical intentions that accompany each planting. In this paper, I illustrate the trees' mnemonic value, drawing on hundreds of interviews conducted by local interviewers in their own languages—Nen, Nmbo, and Idi. Responding to the flexible interactions between each interviewer and interviewee, they cover many topics, from memories of old gardens, abandoned houses, or temporary periods in other villages, through reconciliations, to girl-abducting teenagers and midlife contraceptives. In presenting this corpus of material, I marry linguistic and anthropological analyses to show how a network of communities, linked by marriage and exchange across language boundaries, uses these living monuments to maintain its histories across a broad range of spokespeople.

Results from these recordings have been written up in the following article:

Evans, Nicholas. "One Thousand and One Coconuts: Growing Memories in Southern New Guinea." The Contemporary Pacific, vol. 32 no. 1, 2020, p. 72-96. Project MUSE, doi:10.1353/cp.2020.0004.
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found