Description |
Translation (Rita Seng Mai & Keita Kurabe)
The name of this story is "Why?" Once, a monkey went to a field and picked pumpkins there. When it was picking the pumpkin a mining bee, which is green and has a pointed sting, which is not a honey bee, a kind of bee, which makes the sound "ne ne ne" when it flies, it stung under the armpit of the monkey, which was picking a pumpkin. Thus, the pumpkin slipped out of the hands of the monkey. When the pumpkin slipped out, since the field was on the steep hill the pumpkin rolled down into the valley. When it rolled down, a hen, which was brooding there, got shock and cackled. The hen cackled and it woke a sleeping boar up all of a sudden. Then the boar struck a bamboo shoot with its snout. Because the boar struck a bamboo shoot, a piece of broken bamboo shoot dropped into the river. In the river, there were shrimps playing. There were shrimps playing, and they were terrified by the bamboo shoot. In the river, there were also white spirit ladies drawing water. One of the shrimps went into the white spirit lady's bamboo water bottle. After a shrimp went into the white spirit lady's bamboo water bottle, as the white spirit lady drunk the water from it, the shrimp got into her stomach. So, her belly got bigger day by day. She was also not pregnant. Even though she worshiped spirits, there was no difference. Therefore, her father decided to operate on her belly and to see what was inside. They found out a shrimp inside it. Now the "why" starts here. In that way, they asked the shrimp. "Shrimp, why are you in the stomach of my daughter?" The shrimp answered, "While I was playing with my friends in the river, a piece of broken bamboo shoot suddenly dropped into the lake, and I was startled and jumped into your daughter water bottle." Its answer seemed that bamboo shoot was the culprit. Hence, they asked the bamboo shoot. "Bamboo shoot, why did you dive into the lake?" "When I was getting taller and bigger joyfully, I was struck by a boar and fell into the water," the bamboo shoot replied. Now the boar was the culprit. Hence, the boar was questioned, "Boar, why did you do like that?" "While I was sleeping in the border of the field, the cackle of a brooding hen alarmed me, and all of a sudden, I got up and run. So, I hit the bamboo shoot and it was cracked," it explained. In that case, it looked the brooding hen was the reason. Afterwards, the brooding hen was asked the cause for its action. "Hen, why did you cackle?" The hen answered, "When it was brooding, I was hit by a rolling pumpkin, so I made a loud noise. Then the source of problem became the pumpkin. They asked the pumpkin. "Pumpkin, why did you roll down?" Then, the pumpkin answered, "While I was spreading my vines and roots, a monkey picked me. That's why!" So, it seemed the sinner was the monkey. So, they asked the monkey. "Monkey, why did you pick the pumpkin?" "Because I was hungry." "When I was picking it, a mining bee stung under my arm," the monkey responded. Finally, the mining bee is the culprit. "Why did you sting the monkey?" The mining bee didn't know what to answer. Therefore, it just buzzed, "Nen Nen Nen!" and flew into its ground nest. This is the end of the story. Even though this story is short, it indicates when the case is detected, the real culprit always tries to escape.
Transcription (Lu Awng)
Ndai maumwi a gabaw gaw "Hpa majaw" ngu ai re. Moi shawng de Woi langai mi gaw yi de sa nna, wa hkum si wa di sha nga ai da. Dai zawn wa di sha nga ai ten hta, shinglen tu ngu ai tsit tsit re nna balen tu ai hte na chye ai, shi gaw lagat gaw nre, pyen yang ne ne ne nga pyen chye ai. E dai Shinlen Tu gaw manang Woi wa namsi di nna she nga nga yang wa, "tek nga nna shi a balen hte na dat ya ai da. "Dai hku na dat ya ai majaw woi gaw shi a wa hkum si hpe tat kau dat ai da. Dai zawn tat kau dat ai shaloi bumga na yi gaw kadawng ai re majaw, wa hkum si gaw wo hkaraw de taleng hkrat mat wa ai da. Dai zawn taleng hkrat wa yang "dai kaw di hpum nna nga taw ai U-gan langai mi gaw "a hen, which was brooding there, got shock and cackled. "katek katek ngu kajawng nna marawn dat ai da. Dai hku marawn dat yang she, htaw yi shing nawm kaw nga taw ai Wa Ndu wa she "bai kajawng nna rawt kanaw dat ai ngu yang kawa makru hpe kanaw hkrup dat ai da. "Dai zawn kawa makru hpe kanaw hkrup dat ai majaw dai kawa makru na daw gaw daw nna she "oh hka shi de gumtsawt shang mat wa ai da. "Dai hkashi kaw gaw katsu ni chyai taw nga ai re da. "Katsu ni mung dai kaw chyai taw nga yang she, dai kawa makru gumtsawn hkrat wa ai majaw "kajawng nna she hprawng ai ngu yang wa, dai kaw sumraw ma ni ngu ai nat mahkawn hka wa ja nga ai ten hta she, bum ga kaw hka ja ja re ai shaloi lang ai, "ning re ai hka nhtum de lup rai na shang mat wa ai da. Dai zawn katsu wa lup rai nna shang mat wa ai hpang, dai numsha mung hka hpe lu dat ai ngu yang she "katsu gaw dai nat num sha a kan de rawng mat wa ai da. "Kan de katsu rawng mat wa ai majaw "kan gaw kaba chyu kaba wa, kaba chyu kaba wa... "kasha gun ai kun ngu yang gaw bai nrai. Rai nna she bai nat jaw yu tim nmai hkraw. Dai majaw shanhte gaw hpa wa rawng ai re kun ngu nna ga yu ma ai da. Dai hku ga yu yang she, kan kata kaw katsu tu rawng taw nga ai hpe mu ai da. "Ya hpa majaw ngu ai ya ndai kaw na Hpang ai hku re. Dai zawn rai yang she katsu tu hpe san ai da. "Katsu tu nang hpa majaw ndai hte na kasha kan de rawng ai i," ngu san ai da. Dai shaloi katsu tu gaw "ngai gaw manang ni hte hka la-ing kaw pyaw chyai nga ai shaloi" "ndai kawa makru daw wa dinghkru sa wa nna" "kajawng nna hkawm ai ngu she" "ndai hka nhtum de shang wa ai re," ngu htai ai da. "Dai hku rai yang gaw mara lu ai gaw kawa makru daw rai sai majaw "kawa maru daw hpe bai san ai da. "Kawa makru, nang hpa majaw hka la-ing de gumtsawn shang wa ai i," ngu san ai shaloi, kawa maru gaw "Ngai mung dai kaw tu marawng tsawm nna she nga ai wa," "Wa ndu kanawng daw ai majaw" "ngai mung daw nna dai de gumtsawn wa ai re," ngu htai ai da. "Dai majaw mara lu ai gaw Wa ndu bai rai sai da. Dai majaw Wa ndu hpe bai san ai da. "Wa ndu nang hpa majaw kanawng daw dat ai ta," ngu san dai da. Dai shaloi wa ndu gaw "Ngai gaw yi shing nawm kaw she yup taw ai wa she" "Ugan katek ai majaw ngai kajawng nna lagat hprawng ai ngu yang" "kawa makru hpe hkra nna daw mat ai re," ngu htai ai da. Dai rai jang mara lu ai gaw gaw Ugan bai rai sai da. Dai majaw Ugan hpe bai san ai da. "Rai yang Ugan nang hpa majaw ndai hku katek ai ta," ngu san jang "Ugan mung "Ngai mung u di di nna di hpum nna she nga yang wa" "wa hkum si wa taleng hkrat wa ai majaw ngai mung kajawng nna katek dat ai re," ngu htai ai da. Dai shaloi mara lu ai gaw wa hkum si bai rai sai da. Wa hkum si hpe bai rai sai da. "Wa hkum si nang hpa majaw taleng hkrat wa ai rai," ngu san ai da. Dai shaloi Wa hkum si gaw "Ngai gaw pu pu si si nna ru kaw noi di nga yang wa" "Woi e ngai hpe sa di sha nna jahkrat dat ai majaw" "ngai taleng hkrat ai re," ngu htai ai da. Rai yang gaw mara lu ai kaw woi bai rai sai hku rai nga. Dai majaw Woi hpe bai san ai da. "Woi nang hpa majaw e wa hkum si di sha ai ta," ngu san yang, Woi gaw "Ngai gaw kawsi ai gaw." "Dai majaw dai wa hkum si hpe sha nga ai shaloi "ndai Shinglen Tu gaw ngai hpe wa na dat ya ai majaw" "ngai machyi nna tat dat kau dat ai re," ngu htai ai da. Dai shaloi hpang jahtum mara lu ai gaw Shinglen Tu rai sai majaw Shinglen Tu hpe bai san ai da. Dai shaloi gaw Shinglen Tu gaw shi kaw tsun na hpa mung nlu sai re majaw shi gaw nen nen nen nen ngu nna oh lahka hku de shang mat wa ai da. Maumwi gaw ndai kaw ngut sai hku re. Maumwi a jahtum daw de gaw grai wa hkrak hkra gaw nre. raitim mung hpa majaw hpa majaw hpa majaw ngu gawn dat ai shaloi gaw "mara lu ai wa gaw hprawng ai ngu ai hte seng ai maumwi langai mi re. |