Item details
Item ID
KK2-0257
Title Manmaw de ai lam (History of Bhamo)
Description Transcription (La Ring)
E ya ndai anhte Manmaw mare de e Jinghpaw ni Kachin ni Wunpawng ni du shang wa ai lam hpe e tsun ai shaloi Manmaw mare hpe e kade ning gara shaning hkan e kadai wa shawng gaw de hpang ai lam tawk hprut ngu na adan apra ngu na ka ai lam gaw nmu lu ai. Raitim mung ndai Dukaba Hpaugan Naw Li e ka da ai Zauwi La Ja Wi La ngu rai nga "Wi La Ta" labau laika hta e A.D jahku tsa sumshi ning hkan e ndai Manmaw ga Loilung bum de Jinghpaw ni du bang wa sai ngu na shi ka ai. Rai nna ndai laika ka shara Kyaw Than Myint ka da ai laika hta e "Aik Hkaw Doe Say Thi Taw Thamaing" ngu ai dai kaw e Khawsar thetkarit mali tsa A.D hkying mi e sumshi matsat ram e Manmaw mare hpe Tulin Zaw Bwar ngu ai Sam gumchying gumsa du magam wa up hkang ai ngu na shi ka da ai. Ndai Dip ka sara Bamaw Zaw Aung ngu ai ka da ai "Bamaw myu ta ta oo ei mat dan" ngu ai laika dai kaw gaw A.D hkying mi sanit tsa rai ndu shi yang shawng na Manmaw mare gaw ya na dai Myu Thit mare lahta Si Het, Si Kaw Je Hkak Je Gau ndai lapran e de ai ngu na tsun ai. Shing rai ya Manmaw ga gaw A.D hkying mi sanit tsa a hpang daw jahtum daw hta she ndai Kawng Dung mare ndai Manmaw lawu deng jahku e ndai Mali hka kau kaw e de da ai Kawng Dung mare ndai hte e rau run rai na hpaga hku htawt sit bai de ai lam ka da ai. Dai aten Manmaw mare hpe e Miwa gaw Sin Gai ngu tsun ai gat ning nan ngu ai re da shi na lachyum gaw. Ga lachyum gaw dai hku re da ndai gara hku mi nga nga ndai A.D hkying mi sanit tsa ning a shawng jau jau kaw nna Manmaw mare gaw Miwa hpe e Miwa hte e ndai hpaga yumga ga e lawli lawlai pru pru shang shang e an taw nga ai lam hpe e mu lu ai. E Jinghpaw du magam ni Myen hkaw hkam hte e hpaji chyam ai jinghku hku ai mayu dama num jaw num ya rai na galaw ai e Sam gumchying gumsa du magam ni hpe e mung Sam Manmaw ga kaw e Jinghpaw ni ginru ginsa yu e jinat makam hpe machyu laili laika gaw bai nlu e zai gaw rawng tim byeng ya kata re ai aten hta e ndai Sam masha ni hpe gaw anhte a jinghku hku nna hku la nna Sam Hkai ngu nna e woi de woi pra ai lam hpe e mu lu ai. Dai gaw ndai anhte Manmaw ga Manmaw mare hpe e de wa ai lam re ai.
Origination date 2019-05-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0257
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Maran Brang Aung : speaker
DOI 10.26278/5fa2c9497a114
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Maran Brang Aung (speaker), 2019. Manmaw de ai lam (History of Bhamo). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0257 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c9497a114
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0257-A.eaf application/eaf+xml 12.6 KB
KK2-0257-A.mp3 audio/mpeg 2.62 MB 00:02:51.449
KK2-0257-A.wav audio/vnd.wav 94.2 MB 00:02:51.432
3 files -- 96.8 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found