Item details
Item ID
KK2-0183
Title Shagrim ga a dusat yamnga (Animals in Shagrim) with transcription
Description Transcription (Lu Hkawng)
Shagrim ga kaw dusat dumyen hpan lahkawng nga nta rem, masha rem ai Dusat dumyeng, no 1 U Loi, no 2 Wa, U dai hteng rem ai. Rai na nam de nga ai dusat dumyen gaw Chyahkyi, Shat nga, N-grau, La gran, Woi, Ngrau, Shara nga ai, bai nna Hpaw Lam nga ai, Sharaw nga ai, Sharaw grai sawng ai shara re, Sharaw grai ju ai shara nga ai. Sharaw nga ai, bai nna Magwi gaw n nga ai. Rai nna, um.. U.. U gaw hkum sum hpa nga ai. Ntsa de nga ai U.. ga de nga ai U-ri, U-gan, rai nna U-ri, U-gan, Du, Dumsi nga ai. Du, Dumsi re nna she, ntsa kaw na nga ai gaw U-gum, U-ra, U-du, Chya-ngau, Kataw, U kataw Naw, hkum sum hpa nga ai. Dai ni gaw namsi lagat hpun lagat si sha ai, gat gu si sha ai, hkum sum hpa namsi namsaw sha ai U grai nga ai hkum sum hpa nga ai. Rai nna ga de nga ai gaw U-ri, U-gan, '' Mi tsun sai le i'' U-ri, U-gan rai nna U-kam nga ai. U Poi Naw ni nga ai. Ga de nga ai U grai law ai, dai ni hpe e U hkam hkam sha ai, ntsa de e namsi sha hpe gaw shanoi ngu dai hte U jun sha ai. U ni grai lu ai. Jahpawt ning htoi grai nhtoi yang hpun lung nna U jun sha, U Tu Chya-ngau, U-ra, U-gum, dai ni grai lu sha ai. rai nna U hkam hkam sha yang mung Hkam hpai nga ai, Hkam Kaw nga ai, Hkam bye nga ai, dai ni kaw U-ri, U-gan, Uhkru Du, U Poi Naw, U amyu myu ga de nga ai ni grai hkwi sha ai, U hkam hkam sha ai. Dai ni nga ai. Dai nna Sha-it, jum nna Sha-it nga dai kaw e Sharaw mung ju ai, Chyahkyi, Shat nga ju ai, dai ni hpe e (muk-soe) ni hkam nna gap sha ai. Shan lu jang e moi gaw dut ai prat n re ai majaw gam lu gam sha ai. Chyahkyi, Shat nga, Du, Dumsi ni mung mare kahtawng hta e gamlu gam sha nga ai lai wa sai aten re.
Origination date 2020-01-12
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0183
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Njawng La Doi : speaker
DOI 10.26278/5fa2c84130294
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Njawng La Doi (speaker), 2020. Shagrim ga a dusat yamnga (Animals in Shagrim) with transcription. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0183 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c84130294
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0183-A.eaf application/eaf+xml 14.1 KB
KK2-0183-A.mp3 audio/mpeg 3.31 MB 00:03:36.929
KK2-0183-A.wav audio/vnd.wav 119 MB 00:03:36.906
3 files -- 122 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found