Item details
Item ID
KK1-1019
Title Laja lap teng teng pang pang byin mat ai lam (Why the Laja leaf became spotted)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya ngai tsun na maubyin maumwi a ga baw gaw ya hpa a majaw laja lap gaw teng pang teng pang re ai kap taw ai nga ai hpe ngai hku na kachyi mi sang lang dan mayu ai hku re. Moi shawng de da, nam kahtawng langai mi hta da, grai matsan nna lani mi tam nna lani mi sha taw ai La Ja ngu ai la kasha langai mi nga ai da. Shi gaw da, Kanu kawa mung n nga mat sai da. Matsan shayen re nna masha ni na hkauna kaw bungli sha galaw sha taw ai ma myitsu langai mi re ai da. Shi gaw da, shi gaw da, ndai mare kaw na masha ni hpe grai garum ai majaw da, La Ja hpe gaw grai tsawra ma ai da. Dinggai dingla ni ma kji ni ndang n la re ai ni hpe mung shi grai garum ai majaw mare kaw na ni gaw shi hpe hpa ra n rawng hkra tawn da ma ai da. Rai tim mung shi gaw da, lani mi na aten hta da, dai mare kaw na grai lauban ai lusu sahti dai wa a hkau na hta shi gaw hkau na shap galaw ai da. Shap galaw re yang lani mi hta shi gaw nta kaw n yup ai sha, gumhpraw grau lu hkra grau law shang hkra ndai masha ni na hkau na kaw shang shap mayu nna she, masha na hkau na kaw shang shap mayu nna shi gaw dai kaw lusu sahti wa na hkau na kaw shi lana mi sha dai kaw sa yup ai da. Sa yup re na shi gaw sa yup nna she ndai shi gaw hpun ntsa de yup ai da. Moi shawng de gaw da, ndai shinggyim masha ni gaw hpun ntsa de lung nna yup ma ai da. Ndai hku hpun ntsa rai tim mung hpun gaw nau n tsaw re yang she, dan re ai kaw yup da, shana hpa n byin ai da, rai tim mung shi gaw i, dai hku sadi maja ai n nga ai sha dai hku yup mat ai shaloi she, shana n sin grai sin wa hkying shi lahkawng chyen dai maga de gaw dai mare hta nam, shi gaw nam maga rai na hku nga hkau na, na ndai hpang de gaw nam shing lawm nga ai hku nga ndai nam shing lawm shi sa yup re ai shaloi shi, dai kaw na Hkanghkyi langai mi gaw sa wa na she, dai shi hpe Hkanghkyi dai gaw i shana shagu masha sha sha re ai da. Masha sha sha re ai shaloi shi hpe n sen shawng jaw ai da. N sen shawng jaw na i, mare masha ni lu hprawng yang hprawng n hprawng yang shi na sha hpa rai mat na nga na shanhte hpe dai hku sadi jaw nna shi gaw dai hku ngoi ai da, shi na ndai nsen ni hte shara nna she ndai La Ja gaw yup malap mat ai majaw hpa hpe mung n dum ai da. Hpa mung ndum na she shi gaw dai hku yup mat ai da, Hkanghkyi a sen hpe mung n na ai da. N na re ai shaloi ndai hku sha nga mat ai da. Dai shi hkawm na dai kaw she, dai hpun kaw she La Ja yup taw ai hpe shi mu re yang she, dai hpe shi sha na matu kalang ta sha dat ai shaloi she ndai shi yup taw ai gaw laja lap hpun re ai da. Laja lap na ndai npu de tu taw ai nam lap ni she dai masha hpe sha kau ai sai ni wa she teng pang, teng pang re nna hkrat she hkrat she re na ndai dai La Ja a sai ni wa ndai laja lap kaw teng pang teng pang re kap mat na she dai shani kaw na dai nhtoi dai shani dai praw kaw na dai laja lap ngu ai gaw ahkyeng teng pang, teng pang re kap mat ai, ya anhte na prat ndai kaw du hkra tim mung laja lap na ndai namlap kaw gaw teng pang teng pang kap ai ngu tsun mayu ai. Dai majaw ndai laja lap gaw hpa a majaw teng pang, teng pang re kap ai nga ndai maumwi hpe ndai kaw gin jum dat n ngai law.
Origination date 2017-02-14
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1019
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Lu Lu Awng : speaker
DOI 10.4225/72/5989e86ba2432
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017. Laja lap teng teng pang pang byin mat ai lam (Why the Laja leaf became spotted). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1019 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e86ba2432
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1019-A.eaf application/eaf+xml 22.2 KB
KK1-1019-A.mp3 audio/mpeg 2.95 MB 00:03:13.854
KK1-1019-A.wav audio/vnd.wav 107 MB 00:03:13.828
3 files -- 110 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found