Item details
Item ID
KK1-0060
Title Hkam hkam u a lam (The Hkam Hkam bird)
Description Transcription (Lu Hkawng & Lu Pan)
Moi nam mali langai mi kaw, hkahkam U ngu ai gaw maka grai ka ai shana ning sin ye she shaga ai shi a nsen gaw grai pyaw nna shaga hkam hkam, hkam hkam nga nna le krung hkan lasam bum ga nam hkan grai shaga ai dai kaw ka ka re grai ka tsawm ai. Ndai U hka ngu ai gaw a chyang re ai ya nan hkan myo ga kaw nga nga ai U hka achyang re ai baw rai tim nam ga na hte gaw shai ai ndai ga na gaw, dai yang hkan she rau hkau ai manang yan re da e hkamhkam U hte Uhka yan, Oh shara mi de poi masha ni a poi nga na rai nga poi dai kaw gaw, labu palawng tsawm tsawm re nna bu hpun sa na matu hkan gaw a U re nga yang hkum kaw ka lang na hku rai re nga ka . Hkahkam U shawng she masha ni ari sha ai baw mahtak ngu ai ri chya ai baw achyang re ai galaw tawn ai ndum mahka kaw sa dun she, e U hka e ngai naw shawng ka rit, ngai ka ngut jang nang ye bai ka ya na ngu she, dai mahtak mahtak galaw taw ai yam makau kaw sa dung nga nna, U hka gaw hka U hpe kahtawk la she shi a mun gaw mi gaw ahpraw re ren da U hka na mun ma ahpraw re ren da. Dai she dai mahtak achyang re dai she hkahkam U e Uhka gaw htawk htawk di nna ya shi mun achyang ahpraw re kaw achyang re ten ten re sing kaw ni mung chyang ai dingren hpraw ai dingren grai tsawm hkra ka nga da U hka ka ya ai re da. Dai Hka U yan Hkamhkam U hpe ka law ka law ka nga ka, ka ngut jang she e ya ngut sai lo,nang ye grai tsawm hkra ka tawn sai ngu she U hka gaw lawk ya ngai bai ka ya rit ngu Uhka bai sa galai dung Hkamhkam U ka na ale hta she, dai U hka gaw le poi de lama ma masha ni kabai kau ai jayet jayaw hpa gaw hpa sa hte sha mayu ai myit rawng tin ai she n re i, law ka u law, law ka u law masha ni sha ma wa na re law ka u chyu chyu shatin jan she, Hkamhkam U gaw dai mahtak yam mahtak dibu kaw she, U hka hpe kanawng bang kau da ai da. Kanawng bang kau da jang gaw, Uhka gaw hkum ting achyang re mat ya du hkra Uhka mun gaw achyang re. Re dai kawn gaw dai kawn pru gaw shan n hkau mat sai da. Hkamhkam U mung shi manang wa e mahtak la-Ing kaw kanawng bang sha chyang kau sai re nga hkrit, U hka mung hkamhkam U hpe gaw mu jang gaw achyek sat na ngu nna tam re ya, hkan yan U hka gaw shani tam sha Hkamhkam U gaw shana she tam sha she shani gaw Uhka hpe hkrit nna hkamhkam u lakrim re. Shachyut dai hku rai re nga mi dai kanawng bang ai hte mahtak Ing kaw na pru yang sha chyut nan yang she, hkamhkam U gaw le sumbwi ju grai laja ai de hprawng pyen mat rai jang shi gaw gat hpraw pye bang nan ai wa she lagaw wa ju ju la ya Uhka dai nam na Uhka ni hkawm yang htaw rawn htaw rawn re nna hkawm ai dai sumbwi ju ju la re nga moi na ni dan nga ma ai le. Mau mwi daw dai kaw htum sai ya, dai gaw Uhka hte Hkamhkam n ram mat ai maumwi rai sai.
Origination date 2016-12-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0060
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
H. Pri : speaker
DOI 10.4225/72/59888faf5fa27
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), H. Pri (speaker), 2016. Hkam hkam u a lam (The Hkam Hkam bird). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0060 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/59888faf5fa27
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0060-A.eaf application/eaf+xml 13.8 KB
KK1-0060-A.mp3 audio/mpeg 3.1 MB 00:03:23.336
KK1-0060-A.wav audio/vnd.wav 112 MB 00:03:23.307
3 files -- 115 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found