Item | Title | Actions |
---|---|---|
001a | Seventeen songs | View |
001b | Recordings at Gabmadzung, twentyone stories in the style of myths and stories of spirits (dzob mamafe), true stories (dzob nidzin) and of stories about people (garagab a dzob)Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story | View |
001c | Recordings at Gabsonkeg, fifteen songs in the style of laments (med a dzon), songs and dances after a fight (med a gom) and songs and dances after a fight, day or night, with drums, conch shell and spears, men and women (med a tir). | View |
002a | Two recordings Structure: 0. Theme and style of the recording - Narrator | View |
002b | Sixteen songs, melodies and dances in the style of laments (med a dzon), songs and dances after a fight (med a tir, med a gom) and after the killing of a man (med maga) Structure: 0. "Name of the song" - Translated name/theme of the song - Style of the | View |
002c | Recordings at Gabsonkeg, nineteen songs and stories. Structure: 0. "Name/theme of the story/song" - Translated name/theme of the story/song - Narrator | View |
003a | Twelve songs and recordings Structure: 0. Theme and style of the song/recording | View |
003b | Recordings at Gabmadzung, twenty stories of myths and stories of spirits (dzob mamafe) Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin | View |
003c | Recordings at Gabsonkeg, twenty-four songs and stories in the style of songs and stories about fights and wars (dzob a tir) Structure: 0. "Name"/Translated name/theme of the story/song - Narrator | View |
004a | Four recordings Structure: 0. Theme and style of the recording | View |
004b | Recordings at Gabmadzung, six songs of myths and stories of spirits (dzeagantson) Structure: 0. "Name/theme of the song - Translated name/theme of the song - Narrator - Language of origin [W]=Wampar | View |
004c | Recordings at Gabsonkeg, twenty-nine songs and stories in the style of songs and dances after a fight, day or night, with drums, conch shell and spears, men and women (med a tir), songs/melodies/dances (dzi rafen) and songs and dances after a fight and af | View |
005a | Twentytwo myths and songs Structure: 0. Theme and style of the myth/song | View |
005b | Recordings at Gabmadzung, seven stories about fights and wars (dzob a tir) Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar | View |
005c | Recordings at Gabsonkeg, six songs and stories. Structure: 0. Translated name/theme of the story/song - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin | View |
006a | Thirteen myths and songs Structure: 0. Theme and style of the myth/ song | View |
006b | Recordings at Gabmadzung, eleven songs in the Wampar language and one (12.) in Tok Pisin Structure: 0. "Name/theme of the song" - Translated name/theme of the song - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin | View |
006c | Recordings at Gabsonkeg, five songs and stories in the style of songs for play (med gereran). Structure: 0. "Name/theme of the story/song" - Translated name/theme of the story/song - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin | View |
007a | One myth | View |
007b | Recordings at Gabmadzung, two songs and stories in the and one (3.) phonetic recording Structure: 0. "Name of the song/story" - Translated name/theme of the song/story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar | View |
007c | Female speaker narrating story | View |
008a | Eight recordings and songs Structure: 0. Theme and style of the song | View |
008b | Recordings at Gabsongkeg, thirteen stories about fights and wars (dzob a tir) and one (14.) true story Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar | View |
009a | One myth | View |
009b | Recordings at Gabmadzung, five stories and one (6.) true story Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar | View |
00Xc | Guitar music | View |
00Yc | Kinderspiele | View |
00Zc | Kijung Gesänge | View |
010a | Recordings at Seseli (1-60) and Katsiong (61-68), sixty-eight songs in the style of bamboo flute songs, rite of passage ceremonies, laments, war songs, songs during the piercing of a nose, jaw harp songs, children's songs, songs after the death of a man/ | View |
010b | Recordings at Gabmadzung | View |
011a | Recordings at Katsiong (1-16), Seseli (17-20, 26-29) and Forofar (21-25), twenty-nine songs in the style of songs after the death of a man/woman, rite of passage ceremonies, flute songs, laments, children's songs, myths, jaw harp songs. Structure: 0. T | View |
011b | Recordings at Gabmadzung | View |
012a | Six myths (8-13) | View |
012b | Recordings at Gabmadzung | View |
013a | Eight myths (1-8) | View |
013b | Recordings at Gabmadzung | View |
014a | FIve songs (5-10) | View |
014b | Recordings at Gabmadzung | View |
015a | Initiationsgesänge | View |
015b | Recordings at Gabmadzung, one (1.) story of spirits (dzob mamafe) and six stories about people (garagab a dzob) Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar | View |
016a | Initiationsgesänge | View |
016b | Four recordings of the news | View |
017a | Chants and rituals in Wajapa | View |
017b | Recordings at Gabmadzung, one (1.) of a school lesson and one (2.) of three songs | View |
018a | Jetuje, Wajapa, Mythen, Vokabeln | View |
018b | Recordings at Gabmadzung, twelve stories about people (garagab a dzob) and one (13.) story of spirits (dzob mamafe) Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar | View |
019a | Mythen | View |
019b | Recording at Gabmadzung | View |
020a | Mythen | View |
020b | Recordings at Gabsongkeg, one (1.) story about people (garagab a dzob) and three stories of spirits (dzob mamafe) Structure: 0. "Name of the story" - Translated name of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar | View |