Item | Title | Actions |
---|---|---|
KM050995 | Walking around Baluan | View |
KM060111 | Making gardens | View |
KM190211 | Bride price | View |
KS030611_1 | How yams arrived on Baluan | View |
KW290311 | How a bride is chosen | View |
KW290611 | The snake and the eagle | View |
LK100411 | Casta Reef | View |
LK250111 | Parulabei and Komou | View |
LL010711 | The dog and the cuscus | View |
LL030611 | A visit to Alim | View |
LL300511_1 | The dogs and their tails | View |
LL300511_2 | Chewing betel nut | View |
LM190611 | The man carried away by masalai | View |
LM240611 | History of the Ayap clan | View |
LM260511_1 | How the rain came | View |
LM260511_2 | The conch shell | View |
LS220511 | Clan history | View |
MK050311 | Making tree bark baskets | View |
MK060211 | A fishing trip | View |
MK220995 | Gardening | View |
MS250311 | Koleyep | View |
NK290311_1 | Planting yams | View |
NK290311_2 | Girls' ceremony | View |
NP190511_1 | The Mapou | View |
NP190511_2 | The Mapou | View |
NP210511_1 | How the coconut arrived on Baluan | View |
NP210511_2 | A hunting trip | View |
NP220611_1 | Planting yams | View |
NP220611_2 | Family history | View |
NP260511 | The manuai food taboo | View |
NS220511_1 | How the rain came | View |
NS220511_2 | Clan history | View |
OBK040311 | A discussion about customs | View |
OL040311 | Paluai customs | View |
OL200111 | Clan history | View |
OL201210 | Family history | View |
PK290411_1 | Public speeches at pukan kokon | View |
PK290411_3 | Public speeches at pukan kokon | View |
PN100411 | Fishing with a net | View |
SP190311 | Mourning ceremonies | View |
SY100411 | Mourning ceremonies | View |
WL020611 | Nulik | View |
WL020711 | The two brothers | View |
YK290411_1 | Public speeches at yiwan kup | View |
YK290411_2 | Public speeches at yiwan kup | View |
dictionary_photos | Photos for dictionary | View |