Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK3-0164 | Magaw Ai Hte Malang Ai Lam | The Bent and the Straight | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 5 | 2025-03-01 | View |
KK3-0010 | Mam ni jan ga de lung mat ai lam | The rice grain that went up to the sun | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 5 | 2025-02-28 | View |
KK3-0165 | U Hka Hte Hka U A Lam | The Crow and the Waterbird | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 5 | 2025-02-28 | View |
KK1-1524 | Mam a lam (The rice) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2025-02-26 | View |
KK3-0027 | Shinggyim masha ni hka lu la ai lam | How humans got water | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 5 | 2025-02-28 | View |
LG1-100922 | Follow up: lexical items from last trip | Lauren Gawne | Lamjung Yolmo | Nepal | 5 | 2025-02-27 | View |
KK3-0159 | Baw Tau A Lam | Foolish Baw Tau | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 5 | 2025-03-01 | View |
VKS2-198_256 | Kastom Kaljo Tradisen | Richard Shing | Bislama | Vanuatu | 6 | 2025-03-03 | View |
DGB1-2010_002 | Life Story of Thomas Taleu Kreno | Danielle Barth | Papua New Guinea | 9 | 2025-03-04 | View | |
DGB1-2011_003 | Dador mythology in Tok Pisin | Danielle Barth | Papua New Guinea | 5 | 2025-03-04 | View |