Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1140 | Nta dingshawn shang ang ai shaloi shabrang ni mahkawn ni hpe hkap hkum la ai lam (The Kachin tradition, including the house-entering ceremony) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-10-20 | View |
KK1-1141 | Dinggai dingla ni hpe hkungga ra ai lam (Why we have to respect elders) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-17 | View |
KK1-1143 | Mayam dut sha ai prat a lam (Human trafficking) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-11 | View |
KK1-1144 | N-gam galeng ai wa nda lam hkrup ai (He who slept on the precipice found the level road.) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-08-28 | View |
KK1-1149 | Jahkrai ma hte kahkum hpraw (The orphan and the white pumpkin) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-12-07 | View |
KK1-1151 | Nai htu sha ai adwi (The old man who digs taros) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-12-07 | View |
KK1-1154 | Sanam num hte dinggai langai a lam (The female hobgoblin and the old woman) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-12-07 | View |
KK1-1155 | N-gun ja ai hkanghkyi (The strong lion) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-01-10 | View |
KK1-1159 | Gaida yen nu a lam (The widow and her son) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-12-07 | View |
KK1-1160 | Ja gumra (The gold horse) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-09 | View |