Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
AHA1-2016_025 | Sociolinguistic interview for Greg Dickson's Kriol variation project | Amanda Hamilton-Hollaway | Mudburra; speakers also readily identify their own variety as Eastern Mudburra | Australia | 18 | 2019-06-12 | View |
AHA1-2016_038 | Multiple tasks: telling of "Frog, Where are You?" Playing the "Man and Tree" spatial relations game, Discussion of some reflexive and reciprocal sentences, and the Family Problems picture task. | Amanda Hamilton-Hollaway | Mudburra; speakers also readily identify their own variety as Eastern Mudburra | Australia | 12 | 2019-06-12 | View |
AHA1-2016_046 | Checking lexemes from Language and Culture section of dictionary and director-matching card game | Amanda Hamilton-Hollaway | Mudburra; speakers also readily identify their own variety as Eastern Mudburra | Australia | 6 | 2019-06-12 | View |
AHA1-2016_049 | Multiple tasks: Playing director-matching card and "Man and Tree" spatial relations games and Family problems picture task, Some of the MPI Caused Postions and Cut and Break videos | Amanda Hamilton-Hollaway | Mudburra; speakers also readily identify their own variety as Eastern Mudburra | Australia | 8 | 2019-06-12 | View |
AHA1-2016_051 | Checking lexemes from Language and Culture section of dictionary | Amanda Hamilton-Hollaway | Mudburra; speakers also readily identify their own variety as Eastern Mudburra | Australia | 6 | 2019-06-12 | View |
KK1-0001 | Jahkrai ma hte Lalaw ma (The orphan and the wise rabbit) with English translation and notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-16 | View |
KK1-0005 | Dinghku num ni myit su ra ai lam (Why a married woman needs to be kind) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-25 | View |
KK1-0006 | Kanu kawa ni hpe hkungga ra ai lam (Why it is important to respect parents) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-21 | View |
KK1-0007 | Mungkan masha ni ah hka lu la ai lam (How humans got water) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-08 | View |
KK1-0009 | Hpyi hpai num a lakhpoi htawng (The magical pot drum) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-21 | View |