|
|
|
|
| ID |
Title |
Collector |
Language as given |
Countries |
# of files |
Creation Date |
Modification Date |
Actions |
| KK1-0965 |
Manau a lam (The Manau festival) |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-08-04 |
View
|
| KK1-0968 |
Galang lanya byin ai jaugawng la a lam (The hunter who became a night-hawk) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-13 |
View
|
| KK1-0973 |
Nang Bya hte baren (Nang Bya and the dragon); Shu hte nga a lam (The frog and the buffalo) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-06-13 |
View
|
| KK1-0976 |
Sadi n dung ai manang jan (The tiger and the girl) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0977 |
Wa hte gwi a lam (The pig and the dog) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-01-31 |
View
|
| KK1-0978 |
Woi hkawhkam a lam (The king of monkeys) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0983 |
Gandau yang mare na hka a lam (The bluish water river in Gandau Yang) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-07-03 |
View
|
| KK1-0991 |
Ri nhtu n dai mat ai lam (Why knives became dull) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2024-05-23 |
View
|
| KK1-1003 |
Manam n ra ai nta htinggaw a lam (The rich family who do not like guests) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-28 |
View
|
| KK1-1005 |
Kawng Du ni a lam (History of the Kawng Du people) with English translation |
Keita Kurabe |
Jinghpaw |
Myanmar
|
3 |
2017-07-04 |
2021-05-28 |
View
|