Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1085 | Shu hkan nu ni a lam (The frog mother and children) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-25 | View |
KK1-1088 | U tawng hte hka u a lam (The peacock and the water bird) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2022-12-07 | View |
KK1-1089 | Yu ni zuphpawng hpawng ai lam (The rat meeting) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-02-03 | View |
KK1-1092 | Kawa hte myit su ai kasha ni (Children who grew up on their deceased mother's breast milk) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-04 | View |
KK1-1096 | Woi maw ai lam (The drunk monkeys) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-24 | View |
KK1-1098 | Dinggai hte dingla (The old man and the old woman) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-30 | View |
KK1-1099 | Ga n chye shaga ai kasha a lam (The dumb child) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-27 | View |
KK1-1101 | Grai tsaw ra ai du magam yen la (The chiefs who loved each other) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-04-01 | View |
KK1-1114 | Jinghpaw du hte Myen hkawhkam (A Jinghpaw chief and a Burmese king) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-1120 | Shinggyim masha ni yu hpyi sat ai lam (How people eradicated the rat spirit) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-09-29 | View |