Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK2-0043 | Ma gun sharit (What the egg in the load means) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-15 | View |
KK2-0044 | Manau jaiwa ga (The Jaiwa language) with transcription | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-05 | View |
KK2-0052 | Dumsa a lam (How the nat-priest officiates) with transcription | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-03-18 | View |
KK2-0061 | Nloi yang nat jawng (Prayer hall in Nloi Yang) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-16 | View |
KK2-0066 | Mali hka hte putao na hka (Rivers around Putao) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-19 | View |
KK2-0067 | Manau dum nta dingshawn shang gap hpang ai lam (Origin of the Manau house) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-19 | View |
KK2-0074 | Putao ga na bum (Mountains in Putao) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK2-0076 | Putao ga na mare ni (Villages in Putao) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK2-0104 | Shata shu sha ai lam (Origin of the eclipse) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-29 | View |
KK2-0107 | Wunpawng mung na shingra tara (Kachin state geography) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-29 | View |