Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-0913 | Hka u nat (The water bird spirit) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-0919 | Nyau hte sharaw a lam (The cat and the tiger) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-10-01 | View |
KK1-0920 | Gwi kanu a tsaw ra myit (The love of the dog mother) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2018-10-01 | View |
KK1-0923 | Galang nnya a lam (Why the vulture makes the sound "kut, kut, kut") with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-12-01 | View |
KK1-0941 | Daw hkrawng (The walking stick) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-12 | View |
KK1-0948 | Maru amyu sha ni nat jaw ai lam (The religion of the Lhaovo people) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-10-15 | View |
KK1-0954 | Aten gaw kade ram ahkyak ai lam (The importance of time) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-12-29 | View |
KK1-0963 | Palam la a lam (The butterfly) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-30 | View |
KK1-0964 | Gaida yan nu a lam (The widow and her son) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-04 | View |
KK1-0966 | U Gam a lam (Why the king quail sounds "Nga baw, Nga baw") with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-03 | View |