Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1842 | Nhpye shap ai shu la a lam (The frog that borrowed a bag) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-12 | View |
KK1-1844 | Ningchyun shadaw a lam (The woman chased by a female hobgoblin) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-1845 | Shinglet matep hkrum ai u tsa a lam (The sparrow with the slit tongue) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2017-11-21 | View |
KK1-1860 | Nga chyasi nga chyahkrung (The dead buffalo and live buffalo) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-09-30 | View |
RLP1-dictionary | Rawang dictionary files | Randy LaPolla | Myanmar | 1 | 2018-10-28 | View | |
SocCog-kac02 | Social Cognition Picture Task Recording - Jinghpaw, Myitkyina | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 5 | 2023-09-21 | View |
RD2-TEXT_2014_TPK_FROG | Story: TPK Frog Where Are You | Rikker Dockum | Tai Khamti, Khamti, Khamti Shan | Myanmar | 3 | 2019-11-20 | View |
RD2-TEXT_2014_SAT_FROG1 | Story: SAT Frog Story 1 | Rikker Dockum | Tai Khamti, Khamti, Khamti Shan | Myanmar | 2 | 2019-11-20 | View |
RD2-WORDLIST_2015_MN7 | Wordlist: SEA 436-word list | Rikker Dockum | Tai Khamti, Khamti, Khamti Shan | Myanmar | 3 | 2019-11-20 | View |
RD2-TEXT_2016_YSM_MAALAA | Story: The Tale of Naang Maalaa | Rikker Dockum | Tai Khamti, Khamti, Khamti Shan | Myanmar | 2 | 2019-11-20 | View |