Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LD1-AT02 | Song: egg story | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-md0206 | elicitation: minidisc 2, track 6 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-md0208 | elicitation: minidisc 2, track 8 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-MD0401 | elicitation: minidisc 4, track 1 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-MD0409 | elicitation: minidisc 4, track 9 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-27 | View |
LD1-MD0601a | MD06 | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-27 | View |
LD1-MR01 | Kastom Story | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-27 | View |
LD1-PHONMCa | phonology, sentence and word lists | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0115 | Norovohon | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0122 | naqavwus mbalaq | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0127 | mbulmbulsagc | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0159 | nisivug (senta wud ?) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0167 | naqay malqah (bislama sofsofwud?) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0171 | naqay gculmoqot | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0177 | tilqey mevus | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0301 | sewing1: negotiation, demonstration | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0302 | sewing1: negotiation, demonstration | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0441 | sewing2: helping, negotiating | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0448 | sewing2: helping, negotiating | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0528 | sewing2: discussion while working | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0710 | nuhumbwen: demonstration on beach -- in canoe | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0802 | how to make laplap (part 1) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0808 | The history of nivereveryen (firemaking) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0811 | String pictures: house | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0813 | String pictures: boneless fish (not good) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0818 | String pictures: bony fish | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 0 | 2016-03-27 | View |
LD1-v0916 | Vinumaras | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
LD1-v1010 | naqayvwutmeley and nimbwuhmbwuh | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-27 | View |
VKS2-JMC1 | NAHAVA (SENESIP) | Richard Shing | Vanuatu | 6 | 2021-04-13 | View | |
ASMPI-Nahav004 | History and Story: The nakamal Ura-uh and a stone in Lembinwin | Aviva MPI Shimelman | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2018-02-15 | View |
ASMPI-Nahav006 | Description of traditional technique/knowledge and cultural practice - bambu | Aviva MPI Shimelman | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2018-01-11 | View |
AC2-VCGS302 | Set of Pronoun Systems for several Vanuatu languages (draft) | Arthur Capell | Mid Nambas (Malua Bay), Big Nambas, Tobah (Maragus), Botoruma, Vao, Atchin, Uripiv, Lambumbu (Vinmavis), Larevat, Lolmarong, Wuli, Nevaar, Pangkumu (Tisman), Aulua, Boinelang (Aulua), Port Sandwich, Laus, Bogosa, Mewun (Labo), Wien, Lagalag (Litzlitz), et | Vanuatu | 9 | 2016-03-19 | View |
AC2-VETH105 | Responses to Rev William Gunn's queries re Malekula ethnography | Arthur Capell | Pankana, Port Stanley (Litzlitz), Bushman's Bay (Lingarak), Vertibu, Sinesip (South West Bay) | Vanuatu | 12 | 2016-03-19 | View |
AC2-VMAL102 | Vanuatu languages comparative vocabularies II | Arthur Capell | Middle Nambas (Malua Bay), Big Nambas, Vao, Atchin (Uripiv-Wala-Rano-Atchin), Uripiv, Toba, Botununa, Port Stanley (Litzlitz), Wuli, Pangkurnu, Aula, Boinelang, Port Sandwich, Kulvviu, Itainbi, Wien, Sinesip, Mewun, Laus, Bangasa, Neviar, Lambumbu, Lagala | Vanuatu | 17 | 2016-03-19 | View |
AC2-VSWB107 | Seniang sound laws | Arthur Capell | Seniang (South West Bay) | Vanuatu | 4 | 2016-03-19 | View |
LD1-0007 | photo: Deacon Lesley Salei | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-0008 | photo: Aimbel Manwei | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-0012 | photo: Laura in aelan dres | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-0013 | photo: Laura with yam | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-0016 | photo: Madlen in canoe | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-0031 | photo: Witava family | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 1 | 2016-03-26 | View |
LD1-07004 | check labio-velars | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-07005 | sex-related vocab | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-07010 | Two pig-boys | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-07011 | Two boys in a devil's cave | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-07016 | coda V | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-07017 | recheck NI- | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-07024 | nalag | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-07027 | nimweyil (Bislama namwele, English cycad (Cycas circinnalis)) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |
LD1-07032 | naqari tamwat (bis: nanggaria blong mekem pis (red wan), English: victory leaf (Cordyline terminalis)) | Laura Dimock | Nahavaq | Vanuatu | 2 | 2016-03-26 | View |