Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-2503 | Shinggyim masha kaw na hkra byin mat ai lam (Boy who became a cicada) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-29 | View |
KK1-2508 | Du wa Sumhka Zau Ra yan Myen hkawhkam (Sumhka Zau Ra and Burmese king) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-29 | View |
KK1-2540 | Atsawm rawng ai hkai nu tum a lam (Strong corn seeds) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-30 | View |
KK1-2545 | Sadi dung ai la langai a lam (Honest man) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-23 | View |
KK1-2564 | Tsa hkaw a lam (Tsaw hkaw) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-25 | View |
KK1-2583 | Ninggawn Wa Magam (Ninggawn Wa Magam) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-25 | View |
KK1-2594 | Grai matsan ai la kasha (Poor boy) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-12 | View |
KK1-2602 | Baren kasha lahkawng (Two dragon children) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-07 | View |
KK1-2603 | Htawra hkran hte ndai hkran (Here and over there) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-06-18 | View |
KK1-2610 | Dinggai lahkawng hte yi yup dingla a lam (Old man who slept in the field hut in the field) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-12 | View |