Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-1911 | Zen ai wa hte mana ai wa (The wise and the fool) with English translation and notes | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-25 | View |
KK1-1921 | Dinggai hte lalaw ma (Old man and bullies) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1924 | Kanu kawa na ga madat ra ai (Why you should listen to your parents) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-09-20 | View |
KK1-1931 | Jahkrai ma (Orphan) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-15 | View |
KK1-1935 | Jahkrai ma hte lalaw ma (The grateful crow) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-21 | View |
KK1-1954 | Mawp lu mawp sha ai chahkyawn (Cunning wolf) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-09 | View |
KK1-1958 | Hkangse lahkawng hte woi (The heart of a monkey) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-08 | View |
KK1-1966 | Kawa a majaw si hkrum ai lam (The princess who died because of her father) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-08-24 | View |
KK1-1975 | Lagat gat chyang (Black bee) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |
KK1-1977 | Malihka kaw sai wan n mawng ai lam (Why the fog does not rise in the Mali river) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2020-11-04 | View |