Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
JAG2-20240321_2 | Anmatyerr elicitation | James Gray | Anmatyerr | Australia | 2 | 2025-04-29 | View |
JAG2-20240314_1 | Anmatyerr elicitation | James Gray | Anmatyerr | Australia | 2 | 2025-04-29 | View |
MO01-004 | Basic Vocabulary of Motuna | Masayuki Onishi | Papua New Guinea | 3 | 2025-04-29 | View | |
MO02-004 | Legend: Baanaangasi (the Orphan); Folktale: the dog and the possum | Masayuki Onishi | Papua New Guinea | 3 | 2025-04-29 | View | |
MO02-006 | Folktale: Three brothers and the Giant | Masayuki Onishi | Papua New Guinea | 3 | 2025-04-29 | View | |
MO03-014 | Legend: Kiteino and two children | Masayuki Onishi | Papua New Guinea | 4 | 2025-04-29 | View | |
MO01-007 | Short elicited texts of Motuna | Masayuki Onishi | Papua New Guinea | 18 | 2025-04-29 | View | |
SDM61-wancho20191218_WordList | Word list - comparison with Burling and Mankai (1998) Part 2 | Stephen Morey | Wancho | Australia | 34 | 2025-06-11 | View |
SDM61-nnpkhn20230127_HS_Grammar | Two recordings exemplifying stem alternation in Wancho | Stephen Morey | Wancho (Kamhua Noknu variety of Upper Wancho) | India | 4 | 2025-06-11 | View |
DO01-027 | Legend 1: maru for hingyoonai; Legend 2: on hingyoo (the moon) | Masayuki Onishi | Papua New Guinea | 10 | 2025-06-14 | View |