Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CS3-20180831_DRYSEASON | Conversation about dry season and camping | Catherine Scanlon | Ende | Papua New Guinea | 3 | 2019-09-04 | View |
CS3-20180902_HOUSE | Men talking under Rex's house | Catherine Scanlon | Ende | Papua New Guinea | 2 | 2019-09-04 | View |
CS3-20180910_YAMSONGS | Yam harvest songs | Catherine Scanlon | Ende | Papua New Guinea | 4 | 2019-09-04 | View |
CS3-20180914_GUESTS | Conversation with guests under Wagiba/Warama's house | Catherine Scanlon | Ende | Papua New Guinea | 2 | 2019-09-04 | View |
LSNG08-SE_SI040 | Bomso Kwae bäne guzi a mäkat tongoeang eka | Kate L. Lindsey | Ende | Papua New Guinea | 3 | 2020-02-22 | View |
WSDS1-230914_DIM_WL_F57 | SNG wordlist | Dineke Schokkin | Papua New Guinea | 2 | 2017-04-06 | View | |
LSNG08-RE_EE003 | Dictionary Words and Example Sentences 2/3 | Kate L. Lindsey | Ende | Papua New Guinea | 2 | 2018-12-20 | View |
LSNG08-RE_EE011 | IPA Minimal Pair List - Wagiba Geser | Kate L. Lindsey | Ende | Papua New Guinea | 5 | 2018-12-20 | View |
LSNG08-RE_EE015 | Omägag Mälla (The Fortune Teller) | Kate L. Lindsey | Ende | Papua New Guinea | 5 | 2018-12-20 | View |
LSNG08-RE_EE017 | Up Ttoen (Bandel Banana) | Kate L. Lindsey | Ende | Papua New Guinea | 5 | 2018-12-20 | View |