Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
AC2-VES45 | Preliminary Malo and English vocabulary. | Arthur Capell | Malo, English | Vanuatu | 11 | 2018-02-14 | View |
AC2-VES49 | Letter to Capell from K.L. Anderson, Hog Harbour, Santo. | Arthur Capell | Hog Harbour | Vanuatu | 12 | 2016-03-18 | View |
AC2-VETH105 | Responses to Rev William Gunn's queries re Malekula ethnography | Arthur Capell | Pankana, Port Stanley (Litzlitz), Bushman's Bay (Lingarak), Vertibu, Sinesip (South West Bay) | Vanuatu | 12 | 2016-03-18 | View |
AC2-VFA101 | Aniwa-Futuna words and phrases collected Rev. W. Gunn | Arthur Capell | Futuna-Aniwa | Vanuatu | 34 | 2016-03-18 | View |
AC2-VFA102 | Elicited words and phrases | Arthur Capell | Futuna-Aniwa | Vanuatu | 5 | 2016-03-18 | View |
AC2-VFA103 | Futunese notes and phrases | Arthur Capell | Futuna-Aniwa | Taiwan Vanuatu | 36 | 2016-03-18 | View |
AC2-VMAEMAE2 | 1 letter to Capell from Sister Madeleine of the Cross re Maewo language with attached word list. | Arthur Capell | Maewo Central, English | Vanuatu | 5 | 2018-02-14 | View |
AC2-VMAK17 | Text III translation of 'The Prodigal Son' done by Rev. Dr D. McDonald for his 1877 version of St. Luke in 'Samoa' (Havannah Harbour crossed out) dialect. | Arthur Capell | "Samoa" (Havannah Harbour crossed out) dialect | Vanuatu | 1 | 2016-04-07 | View |
AC2-VMAK204 | Namakura text | Arthur Capell | Namakura | Vanuatu | 4 | 2016-03-18 | View |
AC2-VMAL102 | Vanuatu languages comparative vocabularies II | Arthur Capell | Middle Nambas (Malua Bay), Big Nambas, Vao, Atchin (Uripiv-Wala-Rano-Atchin), Uripiv, Toba, Botununa, Port Stanley (Litzlitz), Wuli, Pangkurnu, Aula, Boinelang, Port Sandwich, Kulvviu, Itainbi, Wien, Sinesip, Mewun, Laus, Bangasa, Neviar, Lambumbu, Lagala | Vanuatu | 17 | 2016-03-18 | View |