Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KK1-0977 | Wa hte gwi a lam (The pig and the dog) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-02-01 | View |
KK1-0978 | Woi hkawhkam a lam (The king of monkeys) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-03 | View |
KK1-0983 | Gandau yang mare na hka a lam (The bluish water river in Gandau Yang) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-07-03 | View |
KK1-0991 | Ri nhtu n dai mat ai lam (Why knives became dull) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2024-05-23 | View |
KK1-1003 | Manam n ra ai nta htinggaw a lam (The rich family who do not like guests) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-29 | View |
KK1-1005 | Kawng Du ni a lam (History of the Kawng Du people) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-05-29 | View |
KK1-1009 | Sharaw a lawng nga ai lam (The weretiger) with English translation | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2023-02-06 | View |
KK1-1017 | Jan hte ga a lam (The sun and the earth) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-13 | View |
KK1-1018 | Lahkru lap gaw n chying (Why the Lahkru leaf is not opulent) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-13 | View |
KK1-1019 | Laja lap teng teng pang pang byin mat ai lam (Why the Laja leaf became spotted) | Keita Kurabe | Jinghpaw | Myanmar | 3 | 2021-01-13 | View |