Items
ID | Title | Collector | Language as given | Countries | # of files | Modification Date | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|
VTS01-nstlki20181217_01VSC_Team_Wihu | Group Wihu song 1 | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 5 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20181217_02VSC_Team_Wihu | Group Wihu song 2 | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 4 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20181217_03VSZ_RW_Expl | Explanation of nstlki20181217_01VSC_Team_Wihu | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20181217_04VSZ_RW_Expl | Explanation of nstlki20181217_02VSC_Team_Wihu | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20181218_01VSZ_WihuFest | Introduction to the Wihu song | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20181224_01VSZ_history | Naga migration story | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20190312_01VSL_grammar | Elicited grammar | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 1 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20190314_01VSC_LT_Flute | Flute music | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20190315_01VSZ_LT_story | Haunted house story | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |
VTS01-nstlki20190328_01VSZ_Jb_tone | Tones | Vong Tsuh Shi | Lungkhi | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS02-nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi | Wihu Festival Blessing Post (Taucwezkham jongc) | Vong Tsuh Shi | Tangshang | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS02-nstshe20190115_02CyZ_KhT_Wihu | Wihu Song | Vong Tsuh Shi | Shangke | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |
VTS02-nstshe20190303_01VSZ_KhT_Fam | Family and clan names of Shangke | Vong Tsuh Shi | Shangke | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS02-nstshe20190303_02VSZ_KhT_Trad | Wihu tradition | Vong Tsuh Shi | Shangke | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS02-nstshe20190303_03VSZ_KhT_Ahe | Achex meaning | Vong Tsuh Shi | Shangke | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS02-nstshe20190304_01VSZ_KhT_Track | Wihu Track | Vong Tsuh Shi | Shangke | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS02-nstshe20190304_02VSZ_KhT_Gram | Eicited sentences | Vong Tsuh Shi | Shangke | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS03-nstkch20190308_01VSZ_KhV | Names of other tribes | Vong Tsuh Shi | Kochong | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS03-nstkch20190308_02VSZ_KhV | CALMSEA List_Burmese | Vong Tsuh Shi | Kochong | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |
VTS04-nstngm20190116_01_KR_Ngawyaw | Love song | Vong Tsuh Shi | Ngaimong | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS04-nstngm20190116_02_KR_Ngawyaw | Explanation of Love song | Vong Tsuh Shi | Ngaimong | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS04-nstngm20190304_01_VSZ_KR_Fam | family names | Vong Tsuh Shi | Ngaimong | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS05-nstdng20190301_01VSC_WomenWihu | Wihu song | Vong Tsuh Shi | Dunghi | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |
VTS05-nstdng20190301_02VSZ_WomenWihu | Wihu song | Vong Tsuh Shi | Dunghi | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS05-nstdng20190309_03VSZ_KS_List | CALMSEA List_Burmese | Vong Tsuh Shi | Dunghi | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |
VTS06-lzn20190212_01VSZ_man_dance | Song accompanying the male dance | Vong Tsuh Shi | Lainong | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |
VTS07-nstraq20190213_01VSC_Hangra_Gr | Grammar clarification | Vong Tsuh Shi | Raqnu | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS08-nstmai20190222_01VSZ_KD_Story | About the Maitai people | Vong Tsuh Shi | Maitai, Bote, and Kaisan | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS09-nsthkn20190223_03VSZ_SongType | Different song types | Vong Tsuh Shi | Haqkhum | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS09-nsthkn20190223_04VSZ_Festivals | Monthly festivals | Vong Tsuh Shi | Haqkhum | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS09-nsthkn20190223_05VSZ_Names | Names of consultants | Vong Tsuh Shi | Haqkhum | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS10-nstbot20190222_01VSC_JJ_Ginger | About spices: ginger and pepper | Vong Tsuh Shi | Bote | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS10-nstbot20190223_01VSZ_JJ_Story | Migration Story | Vong Tsuh Shi | Bote | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS10-nstbot20190223_02VSZ_JJ_Family | Clan names, women's dance, meaning of 'Ahe' | Vong Tsuh Shi | Bote | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS11-nstmun20190308_01VSZ_SK_Family | Family names, location of villages | Vong Tsuh Shi | Mungre | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |
VTS12-umn20190312_01VS_LH_grammar | Grammar | Vong Tsuh Shi | Paungnyuan | Myanmar | 1 | 2023-07-07 | View |
VTS13-nstchag20190305_01VS_SY_family | Family names | Vong Tsuh Shi | Champhang (Jampang) | Myanmar | 1 | 2023-07-07 | View |
VTS14-nstyaw20181104_01PH_Addition | Additional verses to New Year Song | Vong Tsuh Shi | Yawngkon | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS14-nstyaw20181104_01PH_NewYear | New Year Song | Vong Tsuh Shi | Yawngkon | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |
VTS14-nstyaw20181104_01PH_Trans | New Year Song | Vong Tsuh Shi | Yawngkon | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS14-nstyaw20181104_02PH_NewYear | New Year Song | Vong Tsuh Shi | Yawngkon | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS14-nstyaw20181104_03PH_NewYear | New Year Song | Vong Tsuh Shi | Yawngkun | Myanmar | 2 | 2023-07-07 | View |
VTS15-jmn20190113_02JSC_WomenDance | Translation of Makuri Women's Dance | Vong Tsuh Shi | Makuri | Myanmar | 1 | 2023-07-07 | View |
VTS15-jmn20200401_01VS_Songs | Various Traditonal Songs of the Makuri | Vong Tsuh Shi | Makuri | Myanmar | 3 | 2023-07-07 | View |