Collection details
Collection ID YPG1
Title Recordings of Phola
Description This collection comprises a wide range of audio and video materials documenting the linguistic, communicative and cultural practices of the Phola people. The majority of these materials were recorded by Manuel David González Pérez between 2018 and 2020 in Luodie village in Yuanjiang County of Yunnan Province in the People's Republic of China as part of his PhD in Linguistics at the Australian National University. Exceptions include some video recordings created by local community members themselves within the framework of the above-mentioned PhD project.

The Phola language was first brought to the attention of the international scholarly audience by Jamin Pelkey, who completed a PhD thesis (2008) on the sociolinguistic distribution of little known language varieties of Southern Yunnan Province. It was assigned the ISO-639-3 code [ypg] which is adopted in this collection as well.

However, all the data included in this collection comes exclusively from a single Phola speaking village and great care should be exercised in making assumptions about linguistic or cultural sameness. Preliminary in-situ observations by the compiler suggest that different Phola villages exhibit sometimes significant differences in their phonologies, and to a lesser extent their vocabularies and even grammatical patterns. Nonetheless, mutual intelligibility appears to be warranted for all Phola villages currently known to both the compiler and Luodie villagers themselves.

For an introduction to the Phola language and its speakers, the visitor is referred to González Pérez 2022's PhD thesis, which is titled "Grammar, dimension and deixis in Phola: A Tibeto-Burman language of China.". Chapter in particular should be of interest to most visitors as it surveys various aspects of Phola culture, both material and symbolic. This is followed by a sketch grammar, which should be of interest to descriptive and typologically minded linguists alike. The thesis also includes conceptually orientated chapters on the semantics and pragmatics of words encoding dimensional and spatial contrasts, which should be of interest to linguists, anthropologists and other social scientists.

For those visiting the collection for the first time, the most valuable entry point is probably YPG1-20100131_05, which is an audio recording of a traditional story of cultural significance to Luodie Pholas. This is the story of "the fallen men cliff" which narrates the heroic defence of Luodie village by a mythical character who is said to have single-handedly warded off an incursion of bandits. An Elan file including a full transcription in International Phonetic Alphabet and a preliminary working romanisation is provided as well as translations into Mandarin Chinese, English and five other languages (French, German, Hindi, Russian and Spanish).

Those with an interest in ethnomusicological and ethnochoreographic issues are advised to consult YPG1-20181218_06 through to YPG1-20181218_09, YPG1-20191215_02 and YPG1-20191229_04.

Metadata conventions
The file naming is undergirded by the following conventions:

First the collection name is given as YPG1 as this is the first major project of documentation targeting the Phola speech community.
Then a date is provided in the format YYYYMMDD followed by the number of the recording event in chronological order. For example, the first recording goes back to the sixth of December of 2018. Given that four recording events were carried out on that day, there are four items corresponding to that date:

YPG1-20181206_01
YPG1-20181206_02
YPG1-20181206_03
YPG1-20181206_04

The naming system includes information on the microphones and recording device involved. This is sometimes followed by lowercase letters indicating separate files created within the same recording event. Thus, for example, on the 20th of November of 2019, many files were created during an excursion to Hatu Cave, a site of cultural significance for the Pholas. Finally, the file extension indicates the file type (e.g., whether it is an audio file or a video file)

The following file name is explicated as a practical illustration:

YPG1-20191120_02-H2na.wav
Audio recording belonging to the first collection of Phola materials corresponding to the second recording event of the 20th of November of 2019. This audio recording was the first file to be created by the H2n hand-held audio recorder.

The full list of abbreviations is as follows:

ext = external microphone
ext1 = external microphone number 1
ext2 = external microphone number 2
int = internal microphone

H5 = Zoom audiorecorder H5
H2n = Hand-held Zoom audioecorder H2n
Q8 = Zoom audio and video recorder Q8
XA20 = Canon audio and video recorder XA20
MIUI = Xiaomi mobile phone audio and video recorder

A small number of audio files stemming from WeChat audio messages have also been included. These are indicated as such by using 'wechat' instead of a recorder code.

Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/YPG1
Collector
Manuel David Gonzalez Perez
Operator Julia Colleen Miller
Originating university Australian National University
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village Luodie village in Yuanjiang County, Yunnan
DOI 10.26278/W81T-8P77
Cite as Manuel David Gonzalez Perez (collector), 2018. Recordings of Phola. Collection YPG1 at catalog.paradisec.org.au [Closed Access]. https://dx.doi.org/10.26278/W81T-8P77
Access information
Edit access Julia Colleen Miller
Tina Gregor
Manuel David Gonzalez Perez
Shubo Li
Data access conditions Closed (subject to the access condition details)
Data access details
Items in Collection (671)

Item Title Actions
20190504_02 IPA instruction session 9 View
20190504_03 Entrance recording View
20190504_04 Nisu village story View
20190504_05 IPA instruction session 10 View
20190504_06 Neighbour talk View
20190505_01 IPA instruction session 11 View
20190505_02 Rooftop dialogues 2 (Restricted) View
20190506_01 Fishing fest (Restricted) View
20190508_01 IPA instruction session 12 + songs View
20190508_02 Folk singing (Restricted) View
20190508_03 IPA instruction session 13 View
20190509_01 IPA instruction session 14 (Restricted) View
20190509_02 IPA instruction session 15 & Sentences 3.1 View
20190509_03 School rooftop 1 View
20190509_04 Nocturnal gossip (Restricted) View
20190510_01 IPA instruction session 16 View
20190510_02 Neighbour talk (Restricted) View
20190510_03 IPA instruction session 17 View
20190510_04 Auntie talk View
20190511_01 Zhabadie excursion (Restricted) View
20190511_02 Brother talk View
20190511_03 IPA instruction session 18 View
20190511_04 Granny talk View
20190511_05 Grandpa talk: time differences View
20190511_06 Granny talk (Restricted) View
20190511_07 Neighbour session: travelling extents View
20190512_01 School rooftop 2 View
20190512_02 School rooftop 3 View
20190512_03 School session View
20190512_04 School session 2 View
20190512_05 Neighbour talk View
20190512_06 Grandpas talk View
20190512_07 Granny talk View
20190513_01 IPA instruction session 19 View
20190513_02 Grandpas talk View
20190513_03 School session 3 View
20190513_04 Neighbour talk View
20190513_05 Dinner dialogues View
20190514_01 IPA instruction session 20 View
20190514_02 Grannies lifesplaining. View
20190514_03 Extentive paradigm 1 View
20190515_01 Granny talk View
20190515_02 Extentive paradigm 2 View
20190515_03 Extentive paradigm 3 View
20190515_04 Neighbour talk View
20190516_01 Extentive paradigm 4 View
20190516_02 Neighbour talk View
20190516_03 Neighbour talk View
20190516_04 Extentive paradigm 5 View
20190516_05 Neighbour talk View
20190517_01 Extentive paradigm 6 View
20190517_02 Grandpa talk View
20190517_03 Neighbour talk View
20190517_04 Extentive paradigm 7 View
20190518_01 Neighbour talk View
20190519_01 Yuanjiag transcription 1 View
20190519_02 Yuanjiag transcription 2 View
20190520_01 IPA instruction session 2 View
20190520_02 Yuanjiag transcription 3 View
20190520_03 Yuanjiag transcription 4 View
20190521_01 Yuanjiag transcription 5 View
20190521_03 Extentive videoclips 1.6 View
20190522_01 Yuanjiag transcription 7 View
20190522_02 IPA instruction session 3 View
20190522_03 Yuanjiag transcription 8 View
20190523_01 Yuanjiag transcription 9 View
20190523_02 Yuanjiag transcription 10 View
20190603_01 Yuanjiag transcription 11 View
20190603_02 Yuanjiag transcription 12 View
20190604_01 Yuanjiag transcription 13 View
20190604_02 Yuanjiag transcription 14 View
20190605_02 Yuanjiag transcription 16 View
20190606_01 Spontaneous singing (Lost file) View
20190613_01 Yuanjiang transcription 17 View
20190614_01 Yuanjiang transcription 18 View
20190614_02 Yuanjiang transcription 19 View
20190828_01 Yuanjiang transcription 20 View
20190829_01 Yuanjiang transcription 21 View
20190829_02 Yuanjiang transcription 22 (Restricted) View
20190830_01 Yuanjiang transcription 23 View
20190904_01 Yuanjiang transcription 24 View
20190904_02 Yuanjiang transcription 25 View
20190905_01 Yuanjiang transcription 26 View
20190905_02 Yuanjiang transcription 27 View
20190906_01 Yuanjiang transcription 28 View
20190906_02 Yuanjiang transcription 29 View
20190907_01 Yuanjiang transcription 30 View
20190907_02 Yuanjiang transcription 30 View
20190910_01 Yuanjiang transcription 31 View
20190911_01 Yuanjiang transcription 32 View
20190911_02 Yuanjiang transcription 33 View
20190912_01 Yuanjiang transcription 34 View
20190912_02 Yuanjiang transcription 35 View
20190918_01 Yuanjiang transcription 36 View
20190918_02 Yuanjiang transcription 37 View
20190919_01 Yuanjiang transcription 38 View
20190919_02 Yuanjiang transcription 39 View
20190920_01 Yuanjiang transcription 40 View
20190920_02 Yuanjiang transcription 41 View
20190921_01 Yuanjiang transcription 42 View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 671