Item details
Item ID
LSNG14-CRM1
Title CRM1 Warapa
Description Coconut site: [unspecified]
GPS location: [unspecified]

Interviewer: [unspecified]
Video recordist: [unspecified]

Date: [unspecified]

This is a short interview made by the Kiembtuwirer subcommittee of the Nen language committee, under Nick Evans' supervision. The Kiembtuwirer subcommittee comprises Warapa Wlila, Sarao, Rusien Aniba, and Fasawar. Jimmy Nébni was also present. This is a specific interview about coconut tree. People present: Fasawr, Rusien, Jimmy Nébni, Michael Binzawa, Warapa. Because Eri Kashima and some member of the Nmbu language committee were visiting, as well as four speakers of Nambo, the opportunity was taken to record extra material on these language, deviating from the regular schedule.
Origination date
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CRM1
URL
Collector
Shubo Li
Countries
Language as given
Subject language(s)
Content language(s)
Dialect
Region / village Oceania
Originating university Australian National University
Operator Shubo Li
Data Categories
Data Types
Discourse type
Roles Warapa : speaker
DOI 10.26278/hgrv-r932
Cite as Shubo Li (collector), Warapa (speaker). CRM1 Warapa. MPEG/MP4/MXF/VND.WAV/JPEG/TIFF. LSNG14-CRM1 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/hgrv-r932
Content Files (12)
Filename Type File size Duration File access
LSNG14-CRM1-img04.jpg image/jpeg 1.73 MB
LSNG14-CRM1-img04.tif image/tiff 42.8 MB
2 files -- 44.5 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 12

Collection Information
Collection ID LSNG14
Collection title Languages of Southern New Guinea: Coconut Interviews
Description From cathedrals to dreaming sites, every culture needs its monuments. But the landscape and built culture of southern New Guinea conspire to erase physical memory. In the ever-changing environment of mud, plants, and water, there are no rock formations to serve as durable traces of the past. Wooden houses decay within a decade or two. Garden clearings grow back after a few years. The savannah edge, if not maintained by regular bushfires, is soon recolonized by forest. Against this mutable environment, stability of external memory is given by the coconut trees planted anywhere a plant can grow: beaches, swiddens, old villages, house yards. Almost every coconut palm serves as a tab (sign)—a reminder of stories of garden clearings, resettlements, disputes, pledges, or intentions. For most, there are individuals with the special knowledge needed to tell their stories. These trees form an arboreal history anchored in their durability and in the clear symbolic and practical intentions that accompany each planting. In this paper, I illustrate the trees' mnemonic value, drawing on hundreds of interviews conducted by local interviewers in their own languages—Nen, Nmbo, and Idi. Responding to the flexible interactions between each interviewer and interviewee, they cover many topics, from memories of old gardens, abandoned houses, or temporary periods in other villages, through reconciliations, to girl-abducting teenagers and midlife contraceptives. In presenting this corpus of material, I marry linguistic and anthropological analyses to show how a network of communities, linked by marriage and exchange across language boundaries, uses these living monuments to maintain its histories across a broad range of spokespeople.

Results from these recordings have been written up in the following article:

Evans, Nicholas. "One Thousand and One Coconuts: Growing Memories in Southern New Guinea." The Contemporary Pacific, vol. 32 no. 1, 2020, p. 72-96. Project MUSE, doi:10.1353/cp.2020.0004.
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found