Collection details
Collection ID AC2
Title Images from Arthur Capell's Pacific field notes
Description Digital images of Arthur Capell's Pacific field notes and related materials. Images from countries including Papua New Guinea, Fiji, New Caledonia, Fiji, Solomon islands, New Zealand, Indonesia, American Samoa, Micronesia, Kiribati, Marshall Islands, Philippines, Timor-Leste and Vanuatu. The original documents are held at the National Library of Australia. The catalog of Capell's papers was prepared by his executor, Peter Newton.
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/AC2
Collector
Arthur Capell
Operator
Originating university University of Sydney
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Region / village
DOI 10.4225/72/56E7A7481F423
Cite as Arthur Capell (collector), 1844. Images from Arthur Capell's Pacific field notes. Collection AC2 at catalog.paradisec.org.au [Open Access]. https://dx.doi.org/10.4225/72/56E7A7481F423
Access information
Edit access Bill Palmer
Aidan Wilson
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access details
Items in Collection (1049)

Item Title Actions
VEFAT404 The Prodigal Son Story in Samoa Point/Havannah Harbour View
VEFAT501 The Gospel According to Luke in the language of Efate View
VEFAT502 Tusi Nafausien ni Nafisna Uia Ni Atua Efate View
VEMAE11 English-Emae word list. View
VEMAE12 Vocabulary, Emae (Polynesian section). View
VEMAE13 Emae (Polynesian section). Revised Melanesian word list. View
VEMAE14 Emae sentences. View
VEMAE15 Netaiyi Ugi Ruth. Biblical text in unattributed language. View
VEMAE16 Netaiyi Uge Esra. Biblical text in unattributed language. View
VEMAE17 Three Biblical texts - Netaiyi Uge Yonas; Netaiyi Emi Profet Malaki; Narofs Eni Solomon. View
VEMAE21 Stories in unspecified language(s) (found in file of Emae papers). 1. Boy & Coconuts (BC) 2. The Prodigal Son 3. Translation of Tusikerua. View
VEMAE22 No 1. Vocabulary of Melanesian languages (Sesake), New Hebrides Islands. View
VEMALCV101 Eastern Vanuatu languages comparative vocabularies View
VEPI11 Comparative phrases [Epi dialects]. With Paama and Namakua. View
VEPI12 Letters to Capell from A.G. Horwell, Lemenu Mission, Vanuatu. View
VEPI13A Answers to queries. From the Rev. Robert Frazer of Borumba. View
VEPI13B Also additional letter to Rev. Gunn (source of the queries), possibly not by same writer. View
VEPI14 English-Lewo vocabulary and text. View
VEPI15 Comparative word lists; Bieri-Baki-Nikaura-Lamenu-Tasiko. View
VEPI16 Marriage systems in Epi, New Hebrides. View
VEPI17 Notes on Epi View
VEPI18 Tasiko vocabulary View
VEPI201 Baki vocabulary View
VEPI202 Sketch map of Epi Island language areas View
VEPI203 Proto MN - Tasiko - Baki affix table View
VEPI204 Note on Tasiko grammar View
VERO1 Word-building and compunding in Eromanga (incomplete). View
VERO2 Draft. On the development of the verbal system in Sie, Erromango. View
VERO201 Sie language of Erromanga View
VERO202A Letter from John Lynch (Uni PNG) replying to letters from Capell. View
VERO202B Letter from John Lynch (Uni PNG) replying to letters from Capell. View
VERO203 Relationship terms in Erromanga View
VERO204 Eromangan dictionary View
VERO205 Eromangan vocabulary View
VERO206 Eromangan culture View
VERO3 Draft. Sent out before submission to the journal Kivung. View
VERO301 Utaha and Sorung: Two Dead Languages of Erromanga (Draft) by John Lynch View
VERO302 The Ura Languages (draft) by John Lynch View
VERO303 On the History of the Languages of Erromanga, Southern Vanuatu (Draft) by John Lynch View
VERO304 Erromanga - Mewun comparative wordlist View
VERO305 Word building in Ura and Uraha View
VES101 Sakau vocabulary, East Santo, Sakau-English. View
VES102 Vocabulary of language of Sakau, E. Santo, N.H. View
VES103 Letter to Capell from K.R. Anderson, Hog Harbour, Santo. View
VES104 [Comparative word lists] English-Sakau-Big Bay (Tolomako]-Nokuku-Tangoa-Tasiriki-Malo. View
VES105A Revised Melanesian word list. Big Bay [Tolomako language]. Together with 'Story from Big Bay, North Santo in English-Tolomako'. View
VES105B 71 sentences, Big Bay [Tolomako], together with second untitled story. View
VES106 Revised Melanesian word list. Valpei, West Santo, English-Valpay vocabulary plus 71 sentences and untitled story. View
VES107 Letter to Capell from Rev C. Williamson of Sutherland (formerly of Tangoa Training Inst.). View
VES108 Revised Melanesia word list. Tangoa, South Santo. View
VES109 Letter to Capell from M.A. Williams of the Tangoa Training Inst, re collecting words and stories and mentions informants responsible for folios 5(a)-(b) and 6, above. View
VES21 Phonemics of Tangoan. By W. Camden View
VES22A Letter to Capell from H.A. Williams, Tangoa Training Inst, outlining the orthography of the accompanying word lists and texts. View
VES22B Revised Melanesian word list: Araki, S. Santo. View
VES22C 71 sentences and an untitled story in Araki from informant Varisipiti. View
VES22D Two stories: The Fowl and the Scrub Duck; The Story about the Fish Called Redmouth. View
VES23A Correspondence and linguistic materials sent to Dr Gunn by the Rev. J. Annand of Tangoa. Response to Gunn's eight questions on indigenous belief. View
VES23B Correspondence and linguistic materials sent to Dr Gunn by the Rev. J. Annand of Tangoa. Vocabulary of Santo language near Tangoa/Mr Annaud. View
VES23C Correspondence and linguistic materials sent to Dr Gunn by the Rev. J. Annand of Tangoa. Vocabulary of Santo [Nogugu, West of Santo]. View
VES23D Correspondence and linguistic materials sent to Dr Gunn by the Rev. J. Annaud of Tangoa. View
VES241 Two Tongoan stories. (1) The Dove and the Rat, by Ezekiel of Valpei, at Tangoa Training Institute. View
VES242 Two Tongoan stories. (2) Untitled story by Opasi of Hokua, W. Santo (Valpay), at TTI. View
VES301 Preliminary East Santo vocabulary View
VES302 Sakau texts View
VES303 Santo Island comparative vocabularies View
VES304 Vocabulary of an unidentified Vanuatu language - Sakao and Sa View
VES305 Notes on Santo View
VES306 Sakau text I View
VES307 An introduction to Sakau View
VES308 Santo Neighbourhood language notes View
VES309 Hog Harbour language information View
VES310 Akei Vocabulary View
VES311 Tangoa text View
VES41 Nokuku story. Oti he Ululsori kin wula. View
VES42 Lulusi Vorea Lukte Ulia zara vitinana. 15/11 takuni komi. (Prodigal Son, Luke 15:11-32) View
VES43 Letter to Capell from Hugh Prenter, Presbyterian Mission, Hog Harbour, E. Santo. View
VES44 [Notes on Vanuatu languages]. Hog Harbour-Nokuku-Tasmani (Tisman)-Malekula. View
VES45 Preliminary Malo and English vocabulary. View
VES46 Luke Ch. 15: 22-32. Ateriboa language, S.E. Malo. [Ataripoe dialect of Malo]. View
VES47 Notes on Malo. View
VES48 Part of letter sent to Capell, probably by H.A. Williams. View
VES49 Letter to Capell from K.L. Anderson, Hog Harbour, Santo. View
VES501 Letter from N. A. Williams about a text from the Big Bay area View
VES502 Occurrence of feminine prefix in Santo View
VES503 Samoan - Tasiriki comparative wordlist View
VES504 Marina vocabulary View
VES505 Tangoa texts in English View
VETH101 Responses to Rev William Gunn's queries from Rev. T Wall Leggatt re Malekula ethnography View
VETH102 Responses to Rev William Gunn's queries from Rev. W. Watt re Tanna ethnography View
VETH103 Responses to Rev William Gunns questions 'Regarding Natives of New Hebrides' View
VETH104 Responses to Rev William Gunn's queries re Futuna ethnography View
VETH105 Responses to Rev William Gunn's queries re Malekula ethnography View
VETH106 Responses to Rev William Gunn's queries from W . N. Murray View
VETH107 Responses to Rev William Gunn's queries re Point Resolution, Tanna island View
VETHN101 Maze Dances and the Ritual of the Labyrinth in Malekula by John Layard View
VETHN102 Atchin Twenty Years Ago by John W. Layard View
VETHN103 Notes on the Regulations of Marriage in Ambrym View
VETHN104 Aneityum ethnographic notes View
VETHN105 Letter from Ralph Grant about the Guga people View
VETHN201 Verwandschaft und Freundschaft Analytische Bermerkungen zur Sozial Struktur der Melanesier von Sud-West Malekula View

Show 10 Show 50 Show 100 Show all 1049