|
VAMBRYM12
|
Phonetics and the Alphabet (about Lonwolwol, Ambrym) |
View
|
|
VAMBRYM13
|
Elicitation sheet (English only). Responses (unidentified language) handwritten. |
View
|
|
VAMBRYM14
|
Revised Melanesian Word List filled in, in both pencil (Baiap) and pen, Langue d'Olal' |
View
|
|
VAMBRYM15
|
Sentences |
View
|
|
VAMBRYM1A
|
Bound dissertation (draft). W. F. Paton, The language and life of Ambrym, an Island in the New Hebrides |
View
|
|
VAMBRYM1B1
|
Correspondence from author and referees (copies). 1) A Capell. Dr Capell's report on thesis by W.F. Paton |
View
|
|
VAMBRYM1B2
|
Correspondence from author and referees (copies). 2) G.B. Milner. Dr G.B. Milner's report on thesis presented by W.F. Paton. |
View
|
|
VAMBRYM1B3
|
Correspondence from author and referees (copies). 3) Dr Harland Kerr to W.F. Paton with critical comments on thesis. |
View
|
|
VAMBRYM1B4
|
Correspondence from author and referees (copies). 4) 2 notes from Paton to Capell re encouragement and criticism. |
View
|
|
VAMBRYM21
|
Notes on the Sulul dialect of Ambrym. |
View
|
|
VAMBRYM22
|
Ambrymese notes. |
View
|
|
VAMBRYM23
|
Ambrym R6 class system. |
View
|
|
VAMBRYM401
|
The Evolution of Ambrym Kinship By Robert and Barbara Lane |
View
|
|
VAMBRYM402
|
Notes on Sulol (Ambrim) Possessives by W. H. Rivers |
View
|
|
VAMBRYM403
|
Ambrym text and vocabulary |
View
|
|
VAMBRYM404
|
Ambrym affixes |
View
|
|
VAMBRYM405
|
Olal vowel system |
View
|
|
VANEIT301
|
A Re-study of the Language of Aneityum |
View
|
|
VANEIT302
|
Aneityum texts |
View
|
|
VANEIT303
|
Miscellaneous research notes |
View
|
|
VANEIT304
|
Aneityum singular/plural verbal forms |
View
|
|
VANEIT305
|
Aneityum beliefs |
View
|
|
VANEIT306
|
Letter from John Reuse (or Rennie?) about Vanuatu work |
View
|
|
VANEIT307
|
Aneityum vocabulary |
View
|
|
VANEIT308
|
Boy and Coconut story in Aneityum |
View
|
|
VANEIT309
|
Two stories in Aneityumese |
View
|
|
VANEIT310
|
Aneityum suffixes |
View
|
|
VANEIT311
|
Tenses in Tongoa |
View
|
|
VAOBA11
|
Tale of Bat-pila's son and the Oba man's son. |
View
|
|
VAOBA110
|
Revised Melanesian word list, Omba-Waluriki. |
View
|
|
VAOBA111
|
Omba-Waluriki sentences, texts. |
View
|
|
VAOBA112
|
Vocabulary, Omba (Waluriki), plus unused English sentence/story material. |
View
|
|
VAOBA113
|
The Paternoster in Duidui, (adapted to the orthography of the Melanesian Mission). |
View
|
|
VAOBA114
|
Oba text. |
View
|
|
VAOBA115
|
Letter to Capell from Paul Grant, with Story of the Prodigal Son - Walaha dialect. |
View
|
|
VAOBA12
|
Dialect of Lolokara, Island of Oba. |
View
|
|
VAOBA13
|
2 letter to Capell from Paul E. Grant, Apostolic Church Mission Wallaha, Aoba. |
View
|
|
VAOBA14
|
Duindui, vocabulary and some sentences. |
View
|
|
VAOBA15
|
Lolokara-Oba language. English-Lolokara vocabulary and notes. |
View
|
|
VAOBA16
|
[Comparative vocabulary] Nduindui-Wallaha. |
View
|
|
VAOBA17
|
Vocabulary, English and Oba. |
View
|
|
VAOBA18
|
Duidui compared to unspecified language. |
View
|
|
VAOBA19
|
Waluriki compared to same unspecified language. |
View
|
|
VATC101
|
Letter from John Layard about Atchin |
View
|
|
VATC102
|
Letter from John Layard with copies of Atchin texts |
View
|
|
VATC103
|
Atchin texts |
View
|
|
VATC201
|
Atchin - English Dictionary |
View
|
|
VATC202
|
Grammar of the Atchin Language |
View
|
|
VATC203
|
Atchin syntax |
View
|
|
VAUL101
|
Letter from Joyce Trudinger about Aulua work |
View
|