Item | Title | Actions |
---|---|---|
VAMBRYM12 | Phonetics and the Alphabet (about Lonwolwol, Ambrym) | View |
VAMBRYM13 | Elicitation sheet (English only). Responses (unidentified language) handwritten. | View |
VAMBRYM14 | Revised Melanesian Word List filled in, in both pencil (Baiap) and pen, Langue d'Olal' | View |
VAMBRYM15 | Sentences | View |
VAMBRYM1A | Bound dissertation (draft). W. F. Paton, The language and life of Ambrym, an Island in the New Hebrides | View |
VAMBRYM1B1 | Correspondence from author and referees (copies). 1) A Capell. Dr Capell's report on thesis by W.F. Paton | View |
VAMBRYM1B2 | Correspondence from author and referees (copies). 2) G.B. Milner. Dr G.B. Milner's report on thesis presented by W.F. Paton. | View |
VAMBRYM1B3 | Correspondence from author and referees (copies). 3) Dr Harland Kerr to W.F. Paton with critical comments on thesis. | View |
VAMBRYM1B4 | Correspondence from author and referees (copies). 4) 2 notes from Paton to Capell re encouragement and criticism. | View |
VAMBRYM21 | Notes on the Sulul dialect of Ambrym. | View |
VAMBRYM22 | Ambrymese notes. | View |
VAMBRYM23 | Ambrym R6 class system. | View |
VAMBRYM401 | The Evolution of Ambrym Kinship By Robert and Barbara Lane | View |
VAMBRYM402 | Notes on Sulol (Ambrim) Possessives by W. H. Rivers | View |
VAMBRYM403 | Ambrym text and vocabulary | View |
VAMBRYM404 | Ambrym affixes | View |
VAMBRYM405 | Olal vowel system | View |
VANEIT301 | A Re-study of the Language of Aneityum | View |
VANEIT302 | Aneityum texts | View |
VANEIT303 | Miscellaneous research notes | View |
VANEIT304 | Aneityum singular/plural verbal forms | View |
VANEIT305 | Aneityum beliefs | View |
VANEIT306 | Letter from John Reuse (or Rennie?) about Vanuatu work | View |
VANEIT307 | Aneityum vocabulary | View |
VANEIT308 | Boy and Coconut story in Aneityum | View |
VANEIT309 | Two stories in Aneityumese | View |
VANEIT310 | Aneityum suffixes | View |
VANEIT311 | Tenses in Tongoa | View |
VAOBA11 | Tale of Bat-pila's son and the Oba man's son. | View |
VAOBA110 | Revised Melanesian word list, Omba-Waluriki. | View |
VAOBA111 | Omba-Waluriki sentences, texts. | View |
VAOBA112 | Vocabulary, Omba (Waluriki), plus unused English sentence/story material. | View |
VAOBA113 | The Paternoster in Duidui, (adapted to the orthography of the Melanesian Mission). | View |
VAOBA114 | Oba text. | View |
VAOBA115 | Letter to Capell from Paul Grant, with Story of the Prodigal Son - Walaha dialect. | View |
VAOBA12 | Dialect of Lolokara, Island of Oba. | View |
VAOBA13 | 2 letter to Capell from Paul E. Grant, Apostolic Church Mission Wallaha, Aoba. | View |
VAOBA14 | Duindui, vocabulary and some sentences. | View |
VAOBA15 | Lolokara-Oba language. English-Lolokara vocabulary and notes. | View |
VAOBA16 | [Comparative vocabulary] Nduindui-Wallaha. | View |
VAOBA17 | Vocabulary, English and Oba. | View |
VAOBA18 | Duidui compared to unspecified language. | View |
VAOBA19 | Waluriki compared to same unspecified language. | View |
VATC101 | Letter from John Layard about Atchin | View |
VATC102 | Letter from John Layard with copies of Atchin texts | View |
VATC103 | Atchin texts | View |
VATC201 | Atchin - English Dictionary | View |
VATC202 | Grammar of the Atchin Language | View |
VATC203 | Atchin syntax | View |
VAUL101 | Letter from Joyce Trudinger about Aulua work | View |