|
VTAN411
|
Tanna popuation and distribution |
View
|
|
VTAN501
|
Vanuatu languages comparative vocabularies I |
View
|
|
VTAN502
|
Lenakel vocabulary |
View
|
|
VTAN503
|
Map of Tanna Island showing dialectal variations in the term 'Master of the Canoe' |
View
|
|
VTLEN101
|
English and Lenakel Dictionary (mss) by Rev. F. H. L. Paton |
View
|
|
VTLEN102
|
Lenakel word list Part I: Lenakel to English by John Lynch |
View
|
|
VTLEN103
|
Lenakel word list Part II: English to Lenakel by John Lynch |
View
|
|
VTLEN201
|
Lenakel Phonology by John Lynch |
View
|
|
VTLEN301
|
Lenakel verb structure |
View
|
|
VTLEN302
|
Lenakel sentences and texts |
View
|
|
VTLEN303A
|
Letter to Capell from Nancy Robb, Lenakel, Tanna. |
View
|
|
VTLEN303B
|
Follow-up letter to Capell from Nancy Robb, Lenakel, Tanna. |
View
|
|
VTLEN304
|
Presbyterian Mission Newslettter from Tanna Island |
View
|
|
VTLEN305A
|
Tanna-Lenakel Dialect-Text 1. Lenakel with English gloss[ary]. |
View
|
|
VTLEN305B
|
Text Ia. |
View
|
|
VTONNE
|
Vocabulary: Tongoan dialect of Efatese. |
View
|
|
VTOR101
|
Letter from N. J. I. Hunt about the Toga language, including Toga sentences |
View
|
|
VTOR102
|
94 sentences in Toga |
View
|
|
VTOR103
|
Biblical texts in Toga |
View
|
|
VTOR104
|
Letters from Robert Lane about Toga |
View
|
|
VUNU101
|
Letter from Joyce Trudinger about Unua |
View
|
|
VUNU102
|
Orthography of Unua |
View
|
|
VUNU103
|
Unua revised Melanesian word list |
View
|
|
VUNU104
|
71 sentences in Unua |
View
|
|
VUNU105
|
Untitled Unua story |
View
|
|
VUNU106
|
The Prodigal Son story in Unua |
View
|
|
VUNU107
|
Story of Pigmies in Unua |
View
|
|
VURI101
|
Notes on Lagalag |
View
|
|
VURI102
|
Short wordlist in Lagalag language |
View
|
|
VURI103
|
Uripiv - Atchin comparative vocabulary |
View
|
|
VURI104
|
Uripiv folklore |
View
|
|
VURI105
|
Letter from Rev. J. Gillan about Uripiv I |
View
|
|
VURI106
|
Letter from Rev. J. Gillan about Uripiv II |
View
|
|
VURI107
|
Wala Syntax |
View
|
|
VVAO101
|
Notes on Vao syntax and a vocabulary |
View
|
|
VVAO102A
|
Letter from John Layard to Capell. Note giving additional verb-pronoun forms. |
View
|
|
VVAO102B
|
Letter from John Layard to Capell. Wide-ranging discussion of race laws, censorship and oppression in Nazi Germany. |
View
|
|
VVAO102C
|
Letter from John Layard to Capell. Short note mentioning Capell's return to Australia (on completing doctoral studies), some passing comments on language, mainly Atchin. |
View
|
|
VVAO102D
|
Letter from John Layard to Capell. Response to queries by Capell in letter of 8 June 1937, re Malekula spoken and song languages. |
View
|
|
VVAO103
|
Theoretical forms of Atchin verbal pronouns |
View
|
|
VVAO104
|
Vao phrases |
View
|
|
VVAO105
|
Vao Language (Draft) by A. Capell and J. Layard |
View
|
|
VVAO106
|
English - Vao vocabulary |
View
|
|
VVAO107
|
Vao pig grades |
View
|
|
VVAO108
|
Vao vocabulary |
View
|
|
VVIN101
|
Lambumbu Tense agreements |
View
|
|
VVIN102
|
Lambumbu Grammar notes |
View
|
|
VWCV101
|
Numerals of West Coast Malekula languages |
View
|
|
VWCV102
|
Kuliviu, Sinesip and Mewun comparative vocabulary |
View
|