Item details
Item ID
NT3-NafisanNafousien
Title Nafisan Nafousien
Description A catechism translated into an Efate language. Not the same as the language in other late nineteenth century Efate translations that is more clearly Nafsan (erk). Published around 1875. National Library of Australia JAF 499.34 NAF 1875. OCR and corrected text.
Origination date
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/NT3/NafisanNafousien
URL
Collector
Nick Thieberger
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect
Region / village
Originating university University of Melbourne
Operator
Data Categories
Data Types Text
Discourse type
Roles Nick Thieberger : data_inputter
DOI 10.26278/5f3566250188c
Cite as Nick Thieberger (collector), Nick Thieberger (data_inputter). Nafisan Nafousien. PDF/XML. NT3-NafisanNafousien at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5f3566250188c
Content Files (2)
Filename Type File size Duration File access
NT3-NafisanNafousien-images.pdf application/pdf 66.7 MB
NT3-NafisanNafousien-text.xml application/xml 15.2 KB
2 files -- 66.8 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 2

Collection Information
Collection ID NT3
Collection title South Efate documents, keyboarded versions of early texts written in South Efate.
Description South Efate documents, keyboarded versions of early texts written in South Efate. NT3-NadusIskei and NT3-TusiFe are the first books from Efate. NT3-catechism is the Efatese primer catechism and hymn book from 1911, text and images of the original.
NT3-kenesis is Keyboarded from Genesis translated by Rev. J.Cosh (1874)
NT3-scripturehistory, 1923,"Scripture History: Efate New Hebrides 1923. NT3-sope,Stories by Pastor Sope,
Handwritten manuscript kept by Shirley Macrae (not the same as NT3-storian).
NT3-storian. A rendering of the Sope stories into current usage, "Storian Blong Pastor Sope long lanwis blong Saot Efate we oli bin kamaot samples long yia 1950," Endis Kalsarap translated them into modern South Efate and into Bislama.
The Sesake (a north Efate variety) document is a transcription of Bishop Patteson's manuscript.
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found