Description |
Transcription and translation of 20 seconds of Motu history (3:24-3:46). Elicitation (via narrative frames) of existential/predicative/attributive frames, anaphoric and cataphoric reference, definiteness and specifity distinctions, partitive/indefinite/distributive quantification, reference ambiguity, structure of headless noun phrases and relative "clauses [unifying thread of all the preceding issues: the synchronic and diachronic workings of (-)na]", plus a tiny little bit on adverbs and (phasal) aspect. Words with g/ɣ. |