Item details
Item ID
KK3-0070
Title Nat hka lu ai dinggai hte dingla a lam | The old couple who drank the water of the spirits
Description Wunpawng maumwi "Nat Hka Lu Ai Dinggai hte Dingla"
ကချင်ပုံပြင် "နတ်ရေသောက်တဲ့ အဘိုးအိုနဲ့အဘွားအို"
Kachin folktale "An old couple who drank the water of the spirits"
景颇族民间故事《喝了神水的老夫妇》
カチンの昔話「精霊の水を飲んだ老夫婦」
Taung zo: mhomyid: (Yui: qid shaug’ ra” Phug’mao we’ Phyid’mao)

Sumla (Illustration): Shawanang
Nsen (Narrator): Sumlut Gun Mai
Sumla hkrung (Video): Sumlut Gun Mai
Jinghpaw subtitle: Lu Awng & Sumlut Gun Mai
Lhaovo subtitle: Bamvo Zaung Nan May
Burmese subtitle: Hpauda Ji Tawng
English subtitle: Maran Seng Pan
Chinese subtitle: Zhang Yuanzong
Japanese subtitle: Kurabe Keita

This story is reproduced based on:
Dumhpau Htu Bu (speaker), Keita Kurabe (depositor), 2017. Nat hka lu ai yen ai lam (An elderly couple who drank the water of the spirits) with English translation. XML/MPEG/X-WAV. KK1-1969 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa172764a5dc

This work was supported by:
Description and Documentation of Language Dynamics in Asia and Africa (DDDLing), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies
http://www.aa.tufs.ac.jp/en/projects/ling-core

PDF available
https://doi.org/10.15026/0002000067

YouTube
https://www.youtube.com/@kachinfolktales/videos

Facebook
https://www.facebook.com/KachinStories

#Kachin
#Myanmar
#folktale
Origination date 2022-08-05
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0070
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types MovingImage
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Htoi Awng Kahtantu : illustrator
Gun Mai Sumlut : speaker
DOI 10.26278/ZW92-BC14
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Htoi Awng Kahtantu (illustrator), Gun Mai Sumlut (speaker), 2022. Nat hka lu ai dinggai hte dingla a lam | The old couple who drank the water of the spirits. EAF+XML/MPEG/MP4/MXF/VND.WAV. KK3-0070 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/ZW92-BC14
Content Files (5)
Filename Type File size Duration File access
KK3-0070-A.eaf application/eaf+xml 116 KB
KK3-0070-A.mp3 audio/mpeg 3.13 MB 00:03:25.68
KK3-0070-A.mp4 video/mp4 160 MB 00:03:25.330
KK3-0070-A.mxf application/mxf 6.57 GB
KK3-0070-A.wav audio/vnd.wav 113 MB 00:03:25.33
5 files -- 6.84 GB -- --

Show 10 Show 50 Show all 5

Collection Information
Collection ID KK3
Collection title Animated videos of Kachin folktales
Description These materials were produced by Keita Kurabe and members of the Kachin community as part of a community-based collaborative documentation and revitalization project in northern Myanmar. Narration was contributed by Sumlut Gun Mai, Sumdu Ja Seng Roi, Gumtung Lu Awng, and Jumhpawk Nyein Chan Thu. Illustrations were contributed by Kahtantu Htoi Awng, Shatum Naw Ra, Sumlut Mun San Pan, and Ikumi Wakana. This work was supported by JSPS KAKENHI Grant Number JP20K13024, "Linguistic Dynamics Science 3" (LingDy3), and "Description and Documentation of Language Dynamics in Asia and Africa: Toward a More In-depth Understanding of the Languages and Cultures of People Living in Asia and Africa (DDDLing)" from the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS).
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Ward
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found