Item details
Item ID
KK2-0136
Title U ri shan (Why people should not eat pheasant meat)
Description Transcription (La Ring)
Moi shawng de uri shan sha nna, uri uri shan uri shan hpe dalim dalim hpa ngu sin-tone e hpe i e she malap lap re law pinhtau pinhtau uri shan hpe pinhtau uri shan hpe pinhtau "Ndai uri shan hpe e pinhtau nmai galaw ai, dalim hta e nmai hta e nmai hkak sha ai" ngu ai hpe masu ai shadu ai hku rai nga. Masha ni tsun dan ai "Uri shan gaw dai dai baw hta nmai hkak sha ai" ngu ai hpe shi gaw nkam ai. Nkam ai majaw hpang e gaw shi uri shan hpe e dai pinhtau i dalim pinhtau hta shi hkak na sha ai le. Sha jang hpang e gaw shi gaw lapu tai mat wa ai baren tai mat wa ai. Dan rai na shawng nnan gaw lagaw de shawng byin hpang e gaw tau su tau su yawng hkum nawng dai hku na byin mat wa ai shi lapu byin mat wa ai shi. Dai majaw daini du hkra kadai mung bai ntawk sha yu ai hkrit mat ai hku rai nga bai byin mat na hpe hkrit mat ai. Dan re lam ni nga ai. Dai ngut sai dai gaw.
Origination date 2019-12-27
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0136
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Pau Hkan Tu : speaker
DOI 10.26278/5fa2c77cf12c6
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Pau Hkan Tu (speaker), 2019. U ri shan (Why people should not eat pheasant meat). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0136 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c77cf12c6
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0136-A.eaf application/eaf+xml 8.44 KB
KK2-0136-A.mp3 audio/mpeg 1.66 MB 00:01:48.781
KK2-0136-A.wav audio/vnd.wav 59.7 MB 00:01:48.745
3 files -- 61.4 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found