Item details
Item ID
KK2-0096
Title Sama mare a lam (Sama village)
Description Transcription (La Ring)
Sama mare ngu nga ai le Sama du ni rai na Lahpai du ni rai nga. Dai Sama Duwa Sinwa Nawng nga ai wa dai shanhte baw langai sha ndai de na Sama hte wo ra de na Sama langai sha re. E Sama Duwa Sinwa Nawng ni le Lahpai du ni a lamu ga rai nga malu ai Sama kaw mung. Rai jang gaw Sama mare ngu na shanhte de ai mi English rai ndu ai kaw na nga ai. Rai di English ni dai kaw mare nga ai majaw dai kaw bumdu rung jung taung-uk rung sa jung nna nga ai. Dai majaw wora gaw gumhkawng ai anhte wo ra hkran gaw Sama ginwang ngu na mung dai myu zawn zawn i mungdan up hkang ai du rung dung ai shara re hpe mahta nna shamying ai hku rai nga e dai Sama ginwang ngu na. Dai Sama kaw na de hpang wa ai phone mung dai kaw shawng nga hpang wa ai. Sara kaba ni sa kawan sa kawan rai jang e dai hpyen dap kaw mu galaw ai English hpyen dap kaw mu galaw ai Jinghpaw hpyen la ni mung nga rai dai kaw dinghku hte rai na nga ai ni dai mare kaw htinggaw de nna nga rai jang gaw Sama mare ngu mi kaw na nga ai ni mung hpung bai shang jat wa rai jang e dai gaw Sama mare dai gaw grin nga ai hku rai nga. Moi kaw na nga ai dai Sama du ni woi de ai majaw Sama mare ngu ai rai nga dai Lahpai du ni.
Origination date 2019-02-07
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0096
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Lamung Naw Htoi : speaker
DOI 10.26278/5fa2c6d7873c5
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Lamung Naw Htoi (speaker), 2019. Sama mare a lam (Sama village). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0096 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c6d7873c5
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0096-A.eaf application/eaf+xml 8.39 KB
KK2-0096-A.mp3 audio/mpeg 1.29 MB 00:01:24.384
KK2-0096-A.wav audio/vnd.wav 46.3 MB 00:01:24.353
3 files -- 47.6 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found