Item details
Item ID
KK2-0061
Title Nloi yang nat jawng (Prayer hall in Nloi Yang)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Nloi yang na nat jawn ai lam, nat dai gaw Sam nat re, Sam ni jaw ai nat re, gara hku byin ai i nga jang e, moi gumdi pa de, Putao pa de e sa nga sai, Munggaw sawbwa kasha Zau Sam Ta ngu ai re ai da. Zau Sam Ta ngu ai gaw shi gaw, shi gaw ndai lahtan kaw e, prat masum tu ai, (Me Tung Long Pok) prat masum tu ai, ga-ang na gaw kaba ai majaw tsan ai kaw na yu jang myi masum hku ai zawn myi masum tu ai masha hte bung ai da. dai majaw shi gaw (Dakugyi) ai grai hpung shingkang ja ai, dai majaw Sam ni Myen ni gaw (Nat Damya Dakugyi) ai nga ma ai. Grai hpung shingkang ja ai bum hpe pyi sit u ngu jang lu sit ai daram hpung shingkang ja ai wa re da. Dai Zau Hpa wa gaw mana maka share shagan ai shi gaw Hpung gawn Zau hpa kasha hta na kasha kaji htum re shi gaw kahpu kaba gaw munggaw zau hpa galaw ai, kahpu kaji gaw lauhput zau hpa galaw sha ai, shi gaw nang Putao maga de e, lamu ga tam na matu Kawa e shangun dat ai da. Rai jang e shawng ning nan du ai Zau hpa re shawng ning nan majeng je ai shanhte sam ni nang Tauba de shawng du ai Zau hpa kasha re. Dai hpe grai kam ai shanhte Zau hpa kasha hpe shi hte rau ndai Putao de e rau du wa ai Sam baw ni gaw Lang Dau Sam ni, Lang Nau Sam ni Mamze sam ni ndai sam amyu masum woi lung nna munggaw kaw na woi lung nna shawng du wa ai. Rai jang gaw shi gaw nang de du wa jang she dai aten e ndai Putao pa ndai gaw (Tibet) hpyen la (Tibet) ni grai up hkang ai ten (Tibet) ni grai up sha ai grai zingri ai aten re ai majaw (Tibet) hpyen hpe ma shi gaw tsawm ra mi gasat sai, Putao lam de (Tibet) shang wa ai lam langai sha nga ai. Dai gaw htaw Putao kaw na mada yu jang e htaw hpung kan bum lagaw maga lamu san ai shani gaw mu mada ai, dai kaw e, bum hpe tawk lai lu ai lam langai sha mu lu ai. Rai tim mung dai Zau Sam Ta ngu ai Zau hpa wa gaw bum dai hpe e n lung ni gyi nna dai hpe gaput na hku lam dai hpe gapat na hku shi gaw anhte Jinghpaw ni gaw shi hpe dai bum hpe e sit na matu bum dai gyi mat na matu shi gaw hpa ngu na i, (Power) hte e tsun dat jang ga hte tsun dat jang matan dat jang she bum dai gyi nna dai lam dai hpe e pat rai mat nna, lam pat mat ai kaw na (Tibet) ni a hpyen gaw dai ni du hkra Putao lam de n du lu ai. Laga lam n nga ai shanhte shang na shara dai lam nga dingsang gaw moi daw de gaw Putao pa de mana maka (Tibet) ni je hpre ai prat re dai prat hta grai grai zingri ai ndai ga na masha ni hpe e shi gaw nang kaw gaw n nga ai shi Zau Hpa gaw shi gaw n hkring ai (Tibet) ni hpa majaw i nga jang shi gaw grai katsi ga na masha re ai majaw nang du jang kahtet ai majaw n lu nga ai shanhte n chye nga ai majaw nga gaw n nga ai rai tim nang kaw nga ai masha ni hpe shi gaw up sha ai, up sha ai ngu gaw sa up ai n re shi kaw (Ahkun) bang ra ai. Shi (Aw-sar) hkan shatai ai, shi npu kaw na masha shatai kau na dai hku na up sha ai, dai aten e, ndai kaw shawng du nga ai sam ni mung (Tibet) a (Aw-sar hkan) (Tibet) a npu kaw na tai mat ai da. Dai re ai majaw ndai Zau Sam Ta Zau hpa wa gaw ndai mung ga sam ni a matu lamu ga tam na matu ndai shara hpe sha jin kau da nna shi gaw nang kaw nga ai Sam amyu hpan shanit hpe Zau hpa aya ni tang da nna shi gaw yu mat wa ai da. Yu mat wa jang she, Munggaw ga na shi a kahpu Zau hpa wa hpang du rai jang gaw shi a kahpu Zau hpa wa hte Zau hpa jan garat gaw shi hpe e "Ndai wa gaw dai ram na hkra Putao ga nga tim mung ya du hkra shi naw hkam kaja nga ai, lani mi na nhtoi hta ngai Zauhpa aya kashun na re" ngu na shi gaw kanau hpe sat na gyam ai da. Dai hpe shi chye ai majaw "Ngai gaw si ra sai. lani mi gaw ngai hpe gaw sat na sha re nye kahpu yan karat" gaw ngu na karat gaw shi a shat lu sha kaw mana bang nna sat na gyam ai hpe shi chye ai majaw shi gaw ngai si ra sai nga ai majaw shi Gumra hpe shawng shi shat hpe jaw ai da. Jaw ai hte rau shi shi Gumra hpe shawng jaw nna shi sha kau ai da. Rai jang shi Gumra mung si shi mung si re nna dai kaw nang si mat na shi gaw nat tai mat ai da. Nat tai nna dai nat hpe e Sam ni gaw Zau Sam Ta nat ngu na ya na Nloi yang ngu ai shara dai kaw e jawng hpaw ai da. Dai hpe Jinghpaw ni gaw Gindu nat ngu na shamying na Gindu nat hku jaw ai da. Dai Gindu nat hpe jaw ai shara gaw ya ndai Nloi yang makau na hka ka-ang kaw nga ai lunghkrung kaba re ai lungpu zawung lung rawt zawn re ai langai mi nga ai Dai kaw e gindu nat hpe e anhte Jinghpaw ni gaw Gindu nat ngu na jaw ai nat dai hpe e dai Gindu nat jaw ai shara re ai majaw gaw nat jawng ngu na moi na ni mung nat jawng nat jawng nga hkrak gaw nat dai hpe jaw ai shara re ai majaw nat jaw ngu shara sha re, dai hpe masha ni gaw jawng shadu nna ya du hkra nat jawng nat jawng ngu shamying ai re, dai hpe grai sa yu ma ai.
Origination date 2019-01-31
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0061
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Hting Mawng Tu : speaker
DOI 10.26278/5fa2c64c9e2a0
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hting Mawng Tu (speaker), 2019. Nloi yang nat jawng (Prayer hall in Nloi Yang). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK2-0061 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c64c9e2a0
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK2-0061-A.eaf application/eaf+xml 26.6 KB
KK2-0061-A.mp3 audio/mpeg 5.95 MB 00:06:29.702
KK2-0061-A.wav audio/vnd.wav 214 MB 00:06:29.670
3 files -- 220 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK2
Collection title Kachin culture and history told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin culture and history in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, and Labang Tu La as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar between 2017 and 2020. A total of 263 stories with 263 ELAN files, 263 transcriptions, and 15 translations are currently available (September 20, 2021). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Galang Lu Hkawng, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

For Kachin oral literature, please refer to:
https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK1

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found