Item details
Item ID
KK1-2640
Title Jahkrai ma hte la law ma (Orphan and bullies)
Description Transcription (by Lu Hkawng)
Ya ngai hkai na gabaw gaw jahkrai ma hte la law ma ni a lam re. Moi shawng de da. jahkrai ma yan dwi nga yang she la law ma ni ma nga yang she lani mi na aten hta htaw shanhte (nay-tsa) shaga de masha ni (nay-tsa) shaga re ai shaloi la law ma ni ma jahkrai ma ma (nay-tsa) sa mat ai da yaw, Nay-tsa sa mat re ai shaloi dai la law ma ni kwi nam grai loi ai de she hkyen hkyen hkyen re she dai dai kaw na madu ni nanhte ndai sha n hkyen ngut dingsang n mai wa ai yaw ngu she jahkrai ma gaw grai tsang nam hkrai chyip chyip re ai de hkrai tawn dai kaw hkyen hkrai hkyen re ai shaloi la law ma ni ngut re wa mat re ai shaloi jahkrai ma shi hkrai nga taw hkyen hkrai hkyen re hka-raw langai mi kaw du re she dai kaw na shi a dai shaloi da htaw shi a hpun-pyen hte she hpun kata de ahtoi re nga taw ai da. Dai majaw htaw shi gaw grai mau ai da yaw grai mau re ai shaloi hka raw num wa le wa ai da. Sharaw tai nna le wa re shaloi ngai grai kaw-si taw ai nang kaw ngai sha kau na shi nga hkri mu re she, E hka-raw num wa ye ngu hka raw num, hka raw num ngai hpe hkum sha, ndai maw jiwoi jiwa prat na dunhkum re ngu she, shi ngai dung yu na re ngu, Ngai htaw grai tsang ai de du re she ngai mai dung sai law ngu yang she, dung yaw mai ai ngu htaw shi grai tsang ai de du she, mai dung sai law ngu ai shaloi dai hka-raw num wa dung dat ai shaloi Nga hkri re nna shi na maidan de Nga hkri re nna shi gaw pawt mayu hkan shachyut hkrai re ai shaloi htaw shi a hkan shachyut re htaw shi dai shaloi bau langai mi kaw mu re she dai bau wa dai kata de wa a kaung ni grai rawng ai re ai majaw shi dai e ....e .. hka-raw wa e ndai gaw gaw moi na bau jiwoi jiwa prat na bau grai dum pyaw ai ngu she shi dai e ngai mung dum yu na re ngu htaw grai tsan ai de du yang she dum yaw, ngai du sai mai dum sai yaw ngu na she um dum yaw ngu na she e mai ai ngu na shi gaw grai tsan ai kaw du re shi namlap ni grai ma hkawng da ai yaw mahkawng hkrai mahkawng da re ai shaloi dai shaloi htaw shi ngai dum ngu she mai dum sai law ngu shi dai dum dat ai shaloi shi kaw akaung ni shi hpe grai kawa da grai kawa hkrai kawa, grai pawt mayu hkan shachyut re htaw ra maga de bai du re ai shaloi dai shaloi htaw dai num, dai num dai hka-raw num nang ngai kaw masu da ai grai lang rai sai, ngai nang hpe sha kau sa na ngu ai shaloi ngai hpe hkum sha law ndai nta kaw grai rawn pyaw ai ngu she masu ai nang ngai hpe masu ai, n masu ai law ngu sha shan lahkawng dai kaw rawn taw she dai law wa gaw hkyet hkyet re , E hkau hpa baw re ta ngu, hpa n re ai law ngu she kalang bai hkyet re, e hkau hpa baw re hpa n re ai law ngu na kalang bai hkyet di na wan gaw Wun re htaw shi dai kaw na hkru ma re na dai kaw na ja ni la re nna shan dwi pyaw pyaw law law hte nga mat wa ai da.
Origination date 2020-01-06
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2640
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Chying Hkrawng Ja Hkawn : speaker
DOI 10.26278/5fa2c41655f1c
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Chying Hkrawng Ja Hkawn (speaker), 2020. Jahkrai ma hte la law ma (Orphan and bullies). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2640 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c41655f1c
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2640-A.eaf application/eaf+xml 20.5 KB
KK1-2640-A.mp3 audio/mpeg 2.82 MB 00:03:04.668
KK1-2640-A.wav audio/vnd.wav 101 MB 00:03:04.649
3 files -- 104 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found