Item details
Item ID
KK1-2564
Title Tsa hkaw a lam (Tsaw hkaw)
Description Transcription (La Ring)
BC prat ngu ai hta gaw anhte laika ma nlu shi ai. Rai jang she ndai laika ngu nna.. ndai laika hpe e anhte gaw nlu shi ai prat kaw rai jang gaw gara hku re i nga jang she.. ndai matep maten kumhpa kaw e.. dai kaw ndai "Hpaw Tsit" matep ngu da mu ai. Hpaw tsit matep ngu ai dai kaw e ndai.. jinghku mayu dama hte e ndai kahpu kanau ni a magam.. ngu nna hkawm sa shaloi gaw e.. ndai hpaw tsit matep hta gaw ari hte gyit ai. Ari hte gyit ai hpe gaw sumri sumdam shada myit dun hkat ai, nja nhpra sinpaw sinra shinggyim nau na myit rawng ai.. ngu ai lachyum hpe dai ari hte gyit ai re. Dai kaw she e, ndai laika nlu ai prat na re nga jang gaw kumhpa hta gaw lawan du ri nga jang she ndai.. "Hpun du lap" hpe dai matep ai kaw bang ai. Lawan du rit nga jang dai.. dai gaw moi na laika rai sai ga re. Dai gaw lawan du rit nga jang hpun du lap ya nta galup rawng ai i hpun du lap bang nna matep maten shagun dat jang lawan du rit ngu ai dai hpe e mayu wa, dama wa e kahpu kanau e shagun dat tim dai.. kumhpa dai lu la sai nga jang "Ngai shagun dat ai wa kaw lawan du na" ngu ai lachyum shanang shaleng ai. Dai hkawmsa hkawm ma ram rai sai. Rai jang she dai.. ya dai lawan du rit ngu ai.. aga dai hta e gaw kumhpa dai lu la ai hte gaw "Lawan sa wa nna ngai shaga ai wa hpang de du ai shaloi gaw e.. hpabaw i hpabaw woi bawng na i nrai i.. shing nrai num awn num la i, Zaiwa ga hku nga jang "Mi yu yaw byin hkyaw lu" ngu ai ndai ni. Rai jang she bai.. ndai si hkrung si htan i, shing nrai ru hka i ngu ai dai bai jawm bawng.. nna masat masa galaw. Dai hpe gaw moi na ni gaw "Kun dup ai" ngu, kun bawng ai, kun jawm dup ai" mayu wa lawm na, dama wa lawm na , kahpu kanau lawm na dai kaw mahtang htingbu ni yawng.. lawm ai. E.. dai kaw she ndai bawng ai shaloi gaw moi na prat hku nga yang gaw, kadai wa ningbaw tai na, kadai wa gaw hpareng tai na kadai wa gaw kunhting tai na kadai wa gaw hpumlum hpungla tai na, kadai wa gaw hkinjawng dumsa tai na.. ngu ai gaw dai nta kaw dai shaga mahkawng tawn ai nta kaw e ndai nchyun a le.. ndai numgaw ang ang kaw e.. le ra na n-gau le ra hkran kaw awan wut nna dai kaw e shaba wawt ai. Dai awan wut da nna shaba wawt ai ngu gaw shaman hte wawt ai, shaba lap hte makyit ai. Rai yang.. moi de na gaw ndai wun lam ngu prat. Ya shaba wawt ai hte seng ai kaw gaw numbat langai gaw ndai wun lam ngu ai nga ai. Rai jang she ndai man ga la ngu ai nga ai. Rai jang she shaba lap makyit ai ngu nga ai. Rai jang machyu lum goi wat ai ngu nga ai. Rai jang she machyu shaman hte raman ai ngu nga, rai jang gaw ndai shaman hte shaba kapaw jang gaw wan hte rau galaw sai ga re. Dai gaw madang tsaw dik sai. Ya ndai shaba hte seng ai gaw ndai daw re. "E.. re ma hkra tsun yang gaw grai galu ai le i". "Grai galu ai majaw ya ndai e ndai shaba wawt ai ngu ndai hte naw hkring ga" Shaloi jang she shaba dai wawt ai shaloi ndai wan hte wawt jang gaw shaba ndai "Machyu shaman" ngu da mu ai. "Woo maling de sa la, maling de sa la nna e dai htaw ndung wuroi ri ai dai hpe dai.. ndai shata ram kaw sa la nna ndung wuroi ri ai dai hpe kahtam la, htaw de ra ai kaw dumhpyawt kau di na hpai wa hpai wa hpai wa htaw.. nta kaw hpai bang wa ai shaloi ga shadawn man dai shaman hpai bang wa jang gaw npan maga de na hpai bang wa, npan maga de na hpai bang wa jang gaw, htaw.. nhku ngu na de gaw apawt yawng ra ai. Ndung gaw nang.. npan de bai yawng di na hpai bang wa, rap ding kaw wa mara. Rap ding kaw wa mara na she.. dai kaw shaning shata hku kade na tim mung dai kaw mara tawn e.. dai nta kaw gaw hkali hkawaw shing nrai wunli la hkamja ri maw nga na matu dai kaw.. e hkinjawng dumsa ni mare dung hkun bawng ni hpe shaga mahkawng tawn nna bawng ai shara gaw ndai.. "Tsa Hkaw" ngu shawng tawn ai. Tsa Hkaw hta gaw ari langai lawm ai, nhtu npa langai lawm ai. Rai jang she wan lahkawng lawm ai. Dai wan ngu gaw ya prat na ga, moi na anhte a ga gaw "Htunglawm" ngu ai ndai zawn re htunglawm hpe hkrawt nna dai kaw ntsin bang ai. Ntsin bang ai rai jang she "Tsa Hku" bang ai. E dai kaw e ndai Tsa Hkaw tawn ya jang she dai kaw na kun bawng, hkringwa, dumsa, jaiwa, hkinjawng, hpunglum ni gaw kaning bai nga ta nga jang she dai Tsa Hkaw hpe e tawn da jang dai kaw moi na ni gaw gumhpraw ntawn ai, ya de du wa jang gaw ndai laika hte gayau wa shaloi gumhpraw tawn ai. Moi de na gaw dai ri nhtu kaw lawm ai. Moi na gaw ndai Tsa Hku ngu ai dai shingkra lagaw shing nrai Tsa Hku, shing nrai Ru Jap, dai tawn nna e dai Tsa Hkaw hpe machyai ai, Tsa Hkaw hpe hkam hkaw la ai, Tsa Hkaw hpe shakawn ai e ndai masum, gabaw masum hku nna galaw ai. Shaloi e Tsa Hkaw hpe gaw kaning nga ma ta nga yang she "Ya.. daini.. e.. mali kaja ra ai da, wanang nhtoi masa ra ai shani nhtoi kaja shani wa.. daini e ya ndai mare dung n-gun shawa e.. ndai marip myitung baw mung ni a nta kaw e ndai hkamja lamaw lu na matu.. e.. hkrun hkrun lam de machyang gumhtu shachyai la, katsa lagaw galai rai yang e.. ali hpungchyi nlawt na-u hpungtun nhkra nhkrawt ai sha, ngwi pyaw ai hkam kaja ai wunli lu na da dai rai nna htaw.. madu ni gaw da rugam matsam shagun nga ma ai, rugam matsam ndai kadai hpe e shagun ai nga ya ndai wagun salang numsai hkinjawng hkinmang mare ngawn shung shawa gaw.. nhka hkaipyin ai ni n-gup mun lashen ai ni e.. ndai kaw e ya ndai Tsa Hkaw hpe mali nga ma ai Tsa Hkai hpe hpyi nga ma ai.. ya ndai kaw aw.. madu adu ni gaw htaw.. aw rapding aja shayu, raphkan aja gunhpu yang, ya ndai Tsa Hkaw kaw e shadit nhku hka ai da, kumdun lahkam nga ai nhpyen npa re. Dai nhpyen npa dai gaw walawng la daram kaja nga ai e.. chyinghka la daram masa nna ari machyaw ndai gaw wo.. kaiseng lap nsan giyang ai e.. kaidwi lam masan ai e.. dai ari machyaw ndai daram masa le, ahpri ndai daram kaja... agang ndai daram masa... nna madu atu ni gaw rugam matsam shagun ai nga nga ma ai nga, mali la ya mali la ja ngai gaw ndai shawng de mung rai ntsun yu hpang de mung rai nlun yu ai Awoi Ja Pan ni e Aji Htauchyi ni e.. manrun du krung tung nna naw sharin myit, shawng na ningkaw tai nna naw achyin myit shangu de mung rai ntsun yu, hpang de mung rai nlun yu ai shingdu dung nna sharin, shawng na tai nna ningkaw tai n na achyin myit lu. Ya shawng tsun galai na hpe mung hkrit ai, hpang tsun kashai na hpe mung hkrit nna ya ngai gaw Tsa Hkaw ndai hpe shakawn ai. Ya ndai ashan mungshang ndai sha-ing dat yang e ndai...e law htawng hta e hteng shating dat yang e asen mungsang ndai daram kaja lwi hpungnang ndai daram masa mating man daram kaja na... hka htung man daram masa nna, zinwa machyan chyu kaja, zinwa hka htung lu nna masa shayi shadang shaprat rai, shayi shadang..shadang maka ra nga shayi maka ja nga nna ngwi pyaw hkam kaja wunli lu na zawn nga sai loo..." nga e ndai hte Tsa Hkaw machyai ai ga rai sai. E dai hte numdaw mi, hkring mi bai naw hkring la ga.
Origination date 2019-05-16
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2564
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Myitung La : speaker
DOI 10.26278/5fa2c3781f7c1
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Myitung La (speaker), 2019. Tsa hkaw a lam (Tsaw hkaw). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2564 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c3781f7c1
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2564-A.eaf application/eaf+xml 31.6 KB
KK1-2564-A.mp3 audio/mpeg 10.1 MB 00:10:58.581
KK1-2564-A.wav audio/vnd.wav 362 MB 00:10:58.561
3 files -- 372 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found