Item details
Item ID
KK1-2491
Title Kanam kaja (Good daughter-in-law)
Description Transcription (La Ring)
Ndai maumwi gaw kanam kaja ngu ai maumwi rai nga ai. Kanam kaja ai maumwi, kanam kaja lu ai maumwi re. Ndai.. moi shawng de mare langai mi kaw e, mung langai mi kaw e.. kanam kaja lu ai e.. ndai lam gaw.. Shi gaw kahpu kaba jan re da. Maumwi ndai gaw kahpu kaba jan rai nna shi gaw shi karat ni, shi a karat kaji kaba yawng hpe grai chye zinlum ai da. Grai chye zinlum ai hta shi gaw "E.. nye karat ni e kade nna wa, kade sa kade nna wa tim mung kaman.. ta kaman sha gaw hkum wa mu, hpa sha pyi gaw hta lang mu, hpa sha pyi gaw hpai lang nna she wa marit, kade na sa na kade wa tim, kade na wa tim kanang sa kanang na wa tim mung kaman san san sha gaw hkum wa" ngu ai da. Karat kaba jan gaw shing ngu nna karat la sha ni hpe shing ngu na tsun sharin shaga ai da. Shaloi jang gaw e.. madat mara sai da htaw shi karat ni gaw, madat mara ai shi karat kaba e kanu kaba shing ngu na tsun..hparanm hpareng, sharin shaga, shadum jahprang, matsun ai ga hte maren nmalap kau ai sha karat ni gaw law law nga ai kaw na karat kaba a ga hpe madat nna e.. kade na wa timmung lahpaw zawn re ni htat lang, hpa hpun kaji kaba raitim lang, hpa shu ashan raitim lang, yu nga rai rai hpami rai rai e kun dinghku kata kaw e asung shang akyu rawng ai hpan la wa masai da. La wa la wa la wa rai jang gaw dai karat kaba dai jan gaw hta mazing tawn hta mazing tawn, hpabaw gaw hpabaw, sha hpa gaw sha hpa, nsha hpa gaw hpabaw hpabaw e gaw hpabaw hku mazing atsawm... sha hkap mazing tawn da ya sai da, hkap mazing kyem tawn ya sai da. Shaloi jang gaw kalang mi na gaw karat langai mi wa gaw "wo... dai hpawt gaw ngai mare gaw du wa ya rat tsun ai gaw kaman sha gaw kaman sha gaw hkum wa she nga wa.. ya ngai mare gaw du wa hpa nan nmu ai gaw hpabaw wa hta hpai hta lang sana i" ngu na sumru yu shaloi gaw dai mare makau rai jang gaw masha hkyi sha mi mu ai da. Masha hkyi taw nga ai ni bai mu kau dat sai da, "E.. rat tsun ai gaw hpa sha mi raitim hta hpai na wa kaman nan nan sha gaw hkum wa she nga wa ya gaw hpa nan hta hpai na, hta lang na nmu mat sai re majaw gaw hkyi sha mu ai gaw hkyi hta hpai wa na re" ngu na shi gaw dai kaw namlap di la na dai hkyi hpe hta makai wa sai da. Hta makai wa na karat hpe she "Rat e dai hpawt gaw arat nang tsun ai ga e.. madat ai hte maren mare makau du wa tim mung hpa mung hpai nan re nmu la nan re mung nmu hpa mung nnga hpa mung nmu nna ndai mare makau kaw du wa na me ndai masha hkyi sha mi mu di ngai rat na ga hpe hkungga ai hku na, dum ai hku na madat ai hku ndai hkyi mi la wa nngai lo" ngu jang, "E.. ara rai sai, rai sa rai sa rai sa dai mung mai ai dai mung mai ai" ngu sai da karat kaba gaw hkap tsun ai gaw "Mai ai dai mung kaja ai, rai sai rai sai kaman sha nwa jang gaw rai sai" ngu sai da. Shaloi gaw dai karat la sha dai gaw na kabu ai da. Dai hte maren karat kaba mung htaw.. Jinghpaw masha ni gaw dai wan dap ntsa kaw "Rap Ding" ngu ai garap galaw da ai. Dai ntsa de hta bang tawn da ya sai da. Dai de hta bang tawn da ya jang gaw masum ning na sai da. Hta bang tawn da ai masum ning masha hkyi dai gaw htaw.. garap rap ding kaw bang tawn ai gaw masum ning na sai da. Shaloi yang dai aten e ana zingli "Htawk Dang" kaba ndai masha wuhpung wuhpawng kahtawng hku si ru mat wa si grawp mat wa ai ten rai sai da. Dai ten gaw ndai ya na tsi ru bum tsi hpa tsi jak tsi ngu ai mung rai nglaw shapraw rai n nga shi ai prat rai jang gaw e.. nchye tsi ai da. Masha gaw si ma wa sai da. Shaloi gaw dai mung na mung Du Hkaw Hkam ngu na wa gaw myit htum sai da. Shaloi jang she "E.. e hpaji chye ai tsi ninghkring ni e sa wa yu marit, e ya mung shawa sha nrai, ngai Hkaw Hkam wa mung e machyi wa nga ai lo e.. nmai wa nga ai re majaw gaw ndai tsi ninghkring ni she sa wa yu marit" ngu na shaga sai da. Tsi sara tsi ninghkring ni hpe shaga shingyin yu yang she e.. grai.... jawm tsun ma ai da. "Dai mai ai, wo ra mai ai, le ra mai ai" ngu na she jawm tsun ai gaw tsi ninghkring tsi sara ni jawm tsun ai ni gaw jawm tsun raitim mung hpa tsi tim mung nmai ai da. Nmai jang gaw "E.. ndai myit htum nna ndai hpa nchye mahti sha nna ndai e.. hkyi mahti sha na mai ai lam hpe mung mu sagawn ai lam gaw shanhte jawm tsun jawm dinglun re hpawng hta pru wa sai da. Shaloi gaw dai hkyi mai ai ngu na me she tsun pru wa ai sara langai mi mai ai nga sai da. Shaloi gaw dai gaw "Hkyi dai gaw kaning re ai she mai na re ta" ngu na bai san jang gaw "E.. grau na grau mai ai" ngu ai da. "Grau na grau mai ai, hkyi jahkraw grau mai ai" ngu na mi tsun.. rai jang gaw dai.. "Aw... dai teng jang gaw rai sai e.. tsi chyam yu ga, kadai lu na kun, ndai nye mungdan kaw lawan hkan tam masu. Dai hkyi jahkraw masum ning na hkyi jahkraw mu tam ai wa hpe gaw mung chyen mi ma jaw na re, jaw sana dai hkyi jahkraw masum ning hkyi jahkraw lu tam ai dai lu ai nta ni hpe gaw nye mungdan chyen mi jaw na" ngu sai da. Shaoi jang gaw e tsi sara dai ni hpe gaw shi mungdan na tsi sara ni hpe gaw Hkaw Hkam wa gaw tam mat wa shangun masai da. E..sinpraw sinna dingdung dingda de shabra nna me she shi mungdan kaw na tsi sara ni hpe e.. tsi dai masum ning hkyi dai tam shangun mat wa sai da. Shaloi jang ndai yawng sinpraw sinna bram rai na jawm tam rai mat wa ai shaloi gaw shanhte gaw langai mi wa e gaw sa mu tam sai da. Bau dum nna e kahtawng shagu du mi du kaw bau dum nna marawn nna "Masum ning na hkyi jahkraw lu ai ni la sa la sa, ya ndai salang wa nta kaw la sa" ngu nna me bau dum nna "Masum ning hkyi jahkraw lu ai ni hpe gaw Hkaw Hkam wa mung chyen mi jaw na nga nna shaga shangun ai. Dai majaw ndai hkyi jahkraw lu ai ni la sa" ngu na bau dum nna ndau marawn ai shaloi gaw dai hkan rat ni gaw da grai yak matsan ma ai da. Grai yak matsan ai raitim mung dai kanam, karat myit su ai a majaw shaga ai karat kaba shaga ai madat ai majaw dai hkyi jahkraw dai la wa tawn ai marang e shan rat ni gaw dai lani mi na nhtoi dai Htawk Dang ana hte si ma wa ai kahtawng, mungdan dai kaw tsi na matu hkyi jahkraw dai karat wa la wa ai hpe karat kaba hta mazing jahkraw tawn da ya ai hkyi dai hpe hta lang na sa.. dai Du ni a nta Du salang ni a nta sa nna me la sa sai da. Shaloi she "Ndai rai sai masum ning na hkyi jahkraw gaw ndai re, ndai mi lu ai" ngu la sa yang "E.. rai sai..nanhte ya ndai masum ning na hkyi jahkraw ndai lu jang gaw Hkaw Hkam wa tsun ai mung chyen mi garan ya na nga na anhte hpe tam shangun ai re wa ga" ngu na me "Hkaw Hkam wa hpang de wa ga, Du wa hpang de wa ga ngu na nan rat ni hpe mung chyen mi jaw na rai sai wa ga" ngu na e hkyi dai mung ndai tsi sara ni hpe ap ya rai na me dai tsi sara dai wa gaw shi e dat dat ai shi hpe shangun dat ai mung Du Hkaw Hkam wa hpang de woi wa na me dai mung Du Hkaw Hkam wa kaw woi wa na "Ndai re hkyi jahkraw masum ning hkyi jahkraw kyem ai ndai wa re" ngu na me woi wa na wa madun.. rai na me hkyi jahkraw dai wa ap ya re shaloi gaw kaja wa sha dai hkyi jahkraw adai hte masha machyi ai ni hpe tsing jaw, mahti tsing jaw yang wa mai sai da. Mai jang gaw "Aw rai jang gaw ngai mung sak lawt na sai ngai Hkaw Hkam wa mung mai na sai re majaw gaw nye mungdan masha ni mung lu tsi la na sai ngu na e.. dai hkan rat ni hpe mung chyen mi garan jaw nhtawm me, dai mungdan chyen dai gaw hkan rat ni hpe ap ya ai Hkaw Hkam wa mung ap ya sai majaw hkan rat ni gaw dai mungdan dai chyen mi kaw na Du Hkaw Hkam bai byin nna grai... nga pyaw nga ngwi nga pyaw lu sut lu su nga mu nga mai mat ma ai da law.
Origination date 2019-02-06
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2491
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Hpauhkum Htu : speaker
DOI 10.26278/5fa2c2feb23b1
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Hpauhkum Htu (speaker), 2019. Kanam kaja (Good daughter-in-law). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2491 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c2feb23b1
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2491-A.eaf application/eaf+xml 26 KB
KK1-2491-A.mp3 audio/mpeg 9.9 MB 00:10:47.948
KK1-2491-A.wav audio/vnd.wav 356 MB 00:10:47.921
3 files -- 366 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found