Item details
Item ID
KK1-2421
Title U tu baw hkyeng mat ai lam (Why the goat-sucker has a red head)
Description Transcription (La Ring)
U tu baw hkyeng mat ai lam npawt. Moi.. u ni lagat si mangai ngai nna lagat si di sha na matu jawm hpawng la nna "Manau dum nna she sha ga.." ngu jawm myit hkrum let manau dum bang wa. Manau dum ai shani gaw... da u tu gaw shan dap de na shan madu tai re da. Dai shaloi she dai shi gaw nnam kata de dai shan tawn ai shara nyep tawn ai dai kata de shan makoi ai da. Dai hpe chyahkyawn gaw mu nna nkam yu ai majaw chyinghkyam u maling u chyinghkyam u kasha she u tu a baw gala ya ai da. Gala ya jang gaw e.. u tu a kahkri gaw sumu yit nga ai u, dai hkye ai gaw u tu wa a kahkri wa samu yit, u tu hpe ba hprawng ai wa gaw hkyeng mat ai da. "E dan nga ji wa ni hkai dan ai" rai yang gaw dai.. dai ten na hta gaw Hkaw Hkam gaw u ni a Hkaw Hkam gaw u yen sinwa wa Hkaw Hkam tai mat wa ai.. nga nna tsun ma ai. Rai jang gaw shawng e gaw Hkawng rang gaw re da raitim shi a mahku ga shaga npyaw majaw shi hpe Hkaw Hkam ntai mat ai majaw u Hkaw Hkam gaw hkawng rang tai.. dai manau aten hta share jaupu gaw wa du da wa du tai ya ai da. Dai majaw daini anhte Wunpawng sha ni a manau dum ai shani u gaw hkawng rang yen u yen sinwa lamai bawchyawp graw rai jang wa du a kawng hpe gup daru kaw shakap ai gaw dai re nga nna anhte htunghkying a manau nau ai shaloi na gup daru kaw kap ai gaw dai shaloi na share jaupu hte Hkaw Hkam Hkaw Seng tai ai u ni a lachyum hpe daini du hkra anhte lang nga ga ai ngu hpe mu mada ai lo.
Origination date 2019-02-03
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2421
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Chyauchyi Htoi Wa : speaker
DOI 10.26278/5fa1791313af4
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Chyauchyi Htoi Wa (speaker), 2019. U tu baw hkyeng mat ai lam (Why the goat-sucker has a red head). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2421 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1791313af4
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2421-A.eaf application/eaf+xml 9.39 KB
KK1-2421-A.mp3 audio/mpeg 2.41 MB 00:02:37.682
KK1-2421-A.wav audio/vnd.wav 86.9 MB 00:02:37.655
3 files -- 89.3 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found