Item details
Item ID
KK1-2302
Title Bainam hkannu marai matsat a lam (Goat family with eight members)
Description Transcription (La Ring)
Moi kalang mi she da e.. bainam hkannu ni matsat nga ai da. Bainam hkan nu ni matsat nga rai jang gaw, kanu gaw kasha ni hpe tawn da rai na shat sa tam sa ai da. "Nu hta lai na kaga kadai sa tim chyinghka hkum hpaw ya yaw" ngu na kanu gaw dai hku htet da ai. Htet da.. rai jang she shani ka-ang dai hku kanu dai hku sa mat ai hpang gaw chyahkyawn langai mi gaw sa wa ai da. "Nu sha ni e anu wa sai, anu shat sa tam la ai kaw na wa sai lo.. anu hpe chyinghka hpaw ya rit lo" nga tsun ai da. Dai shaloi gaw kasha kaji ai wa mahtang dai hku shakum hku ni masem yu rai nna lata achyang san ai hpe mu ai majaw "E anu nre, anu nre" nga kana ni kahpu ni hpe e "Anu nre, anu nre shi na lata achyang san ai she re" ngu na she "E nang nu nre, ndai an nau ni nga ai nta wang kata kaw na lawan pru mat wa u" ngu dai hku tsun ai da. Tsun jang gaw e.. ndai chyahkyawn wa gaw shi na lata hpe e numhpu i ndai kaw chya la nna amut san ai dai hku amut san hkra dai hku di da nna bai sa wa ai da. Shana de kanu wa na aten hte bai shi gaw dai hku jahtuk la nna dai hku bai sa wa ai da. Rai jang gaw "Nu sha ni e.. anu wa sai lo, anu hpe chyinghka hpaw ya rit" nga jang gaw dai hku tsun dat ai hte kanu aw kasha ni mahtang mung grai kawsi ai hte hpawn i chyinghka hpaw ya jang gaw, shan nau ni hpe langai hpang langai dai hku rim sha ai da. Rai jang she kanau hpungdim wa mahtang gaw ndai makoi taw ai kaw she ndai bainam kasha hpungdim wa mahtang gaw lawt mat ai da. Rai jang gaw e dai hku shana daw de kanu bai wa jang gaw "Nu sha ni e anu hpe chyinghka hpaw ya rit lo" nga jang gaw ngu dat ai hte ndai kasha ngam taw ai ndai wa sha "E e anu e.. hpu ni kana ni yawng hpe e dai chyahkyawn e sha kau sai ngai sha ngam mat ai" ngu tsun jang "Gara de gara de, nang ndai chyahkyawn wa gara de yawng mat ai nang chye i" ngu na she kasha hpe woi mat wa jang "Chye chye anu ngai woi na ngai sa madun na" ngu na dai hku woi mat rai jang gaw hpun nhpang langai mi kaw shi gaw kan hkru na yup taw da. Yup taw.. rai jang gaw ndai hkan nu, bainam hkan nu sa ai hpe pyi ndum hkra shi dai hku yup taw nga rai jang gaw ndai kasha kaji hpe mahtang nta de zen dau wa la shangun ai da. Zen dau wa la shangun rai jang gaw, zen dau la bai du wa hte gaw ndai shi hpe kan ga ya nna kasha ni yawng shaw ga, shaw la ai i kasha ni hpe bai lu shaw la ai..da. Ndai kaw e "Bai bai bai anu sha ni yawng ndai nlung langai hpra hta wa rit, nlung bang da ya ga" ngu na nlung bang da dai chyahkyawn na kan kaw nlung bang da ya.. rai na she bai chywi da e rai na dai hku tawn da rai jang gaw, ya hkring nga jang gaw shi hka grai lu mayu sam ai ndai chyahkyawn wa gaw rawt nna hka htung de hka sa lu jang gaw shi dai kan nau nlung bang da ya ai re majaw kan nau.. li nna she nrai na i dai e hka htung kaw dai hku nna dai hku gum mat ai shaloi shi gaw dai hka htung kaw kadawng si mat ai da. Maumwi gaw ndai kaw htum sai.
Origination date 2019-01-28
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2302
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Gareng Hkawn Ja : speaker
DOI 10.26278/5fa177dbb7f14
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Gareng Hkawn Ja (speaker), 2019. Bainam hkannu marai matsat a lam (Goat family with eight members). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2302 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa177dbb7f14
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2302-A.eaf application/eaf+xml 11.9 KB
KK1-2302-A.mp3 audio/mpeg 3.03 MB 00:03:18.382
KK1-2302-A.wav audio/vnd.wav 109 MB 00:03:18.356
3 files -- 112 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found