Item details
Item ID
KK1-2038
Title U tsip hpe n mai jahten ai lam (Why it is not good to destroy bird nests) with English translation
Description Translation (Seng Pan)
The story I am going to tell you now is that you should not destroy a bird's nest. Once upon a time, when a family moved to another place, they found a bird's nest on their way. They took a rest there. Then the kids played with the hatchlings. And they took them out from the nest. After that, they continued their travel. However, the family was faced with many difficulties as the mother hen swore at them. However, the family could put hatchlings back to their nest since they were not dead. Only after that, all the bad things which happened to them disappeared.

Transcription (Lu Awng)
Ya ngai tsun na maumwi gaw u tsip hpe n mai jahten ai lam re nga ai. Moi shawng de htinggaw langai mi gaw htinggaw htawt mat wa yang hkrun lam kaw u tsip langai mi hpe mu yang shan nu ni dai u tsip nga ai shara kaw wa hkring ang re yang she ma ni gaw gasup nna u tsip hpe sa kajam, u hkai ni hpe la kau ya ai da. Tim retim mung shan nu ni hpang e bai matut hkawm mat wa yang u kanu e matsa dat nna sha nu ni grai yak hkak mat. Retim mung u dai gaw garai n si mat ai majaw u hkai dai hpe e mi na u tsip kaw bai sa bang jang shan nu ni mung hkawm sa lam hta e grai awngdang hkak hkrang mat ai da.
Origination date 2017-04-11
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2038
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Myitung Tang Sau : speaker
DOI 10.26278/5fa173b441b1a
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Myitung Tang Sau (speaker), 2017. U tsip hpe n mai jahten ai lam (Why it is not good to destroy bird nests) with English translation. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-2038 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa173b441b1a
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-2038-A.eaf application/eaf+xml 5.79 KB
KK1-2038-A.mp3 audio/mpeg 896 KB 00:00:57.112
KK1-2038-A.wav audio/vnd.wav 31.4 MB 00:00:57.88
3 files -- 32.2 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found