Item details
Item ID
KK1-1882
Title Nmai dut mat ai chyahkyawn (Wolf with a broken tail)
Description Moi shawng de e da ndai chyahkyawn u hpung mi nga ai da. Shanhte gaw tam lu tam sha nna jawm lu tam ai shan rai ni hpe e jawm garan sha sha rai na nga ma ai da. Dai she lani mi hta gaw shanhte gaw shani tup shan shachyut ai da shan tam ai da. Retim mung shani tup shan langai mi mung n lu ai da. Shingre na she shana gaw ndai hpun kaba langai mi a pawt kaw e shanhte yawng hkra dai kaw yup na matu shanhte hkyen sai da. Dai kaw e yup sai da, dan re na she dai kaw yup nga yang she ndai shani shanhte hpa mung n lu sha ai re majaw ndai jahkyawn langai mi gaw manang ni hpe ma n tsun kau da ai sha shi hkrai sha lagyim pru mat na oh mare de e shat sha hpa sa tam sha mat ai da. Mare de re na oh ra u, wa zawn re ni dai zawn re ni tam sha na matu shi gaw sa mat wa ai da. Sa mat wa re yang she ndai mare kaw du yang she mare shang wa na kaw e ndai chyahkyawn nam rai ni hpa ni sa yang e dai kaw e lu hkrup u ga ngu hkam tawn ai ndai hpri chyinghtep ngu ai mahkam dai kaw she ndai chyahkyawn ndai gaw sa, shi na n mai sa matep hkrup kau ai da. Shi na n mai sa matep mat re jang she shi gaw e gara hku na n lu raw la sai da. Gara hku na n lu raw la re yang e she ndai chyahkyawn gaw myit htum sai da, jahpawt maga nhtoi gaw htoi wa, ndai n mai n lu raw la re yang gaw madu ni sa mu jang gaw shi hpe sat kau na re ngu na dai myit dum na shi gaw grai n gun dat nna shi dai hku na gang dat ai shaloi gaw shi na n mai gaw nang mai pawt kaw na di mat wa ai da. N mai pawt kaw na di mat wa na shi gaw dai hku na n mai dut dut re na n mai n tu ai sha shi manang ni kaw bai pru wa ai da. Jahpawt n htoi htoi rai yang she shi na manang ni gaw shi hpe mu nna hay oh ra wa nang gaw na n mai gaw gara kaw e sa tawn kau da nta? gara kaw malap kau da ai re ta ngu na grai shi hpe jahpoi a sawng na mani ai da. Shaloi she shi gaw kaja wa nan mani mung n mani shi gaw hkrak nga yang grai gaya ai retim mung gaya myiman mung n sum ai sha shi na manang ni hpe tsun ai da. E ngai tsun ai ga naw madat yu mu, teng n teng naw madat yu mu ngu da. Anhte chyahkyawn ni gaw n mai tu yang e yu yang mung n htuk ai, kagat timmung n chyang ai ngu na tsun ai da. Dai majaw anhte ni kagat hkawm tim sumwum hkan kagat gale hkawm timmung numru hkan ne e a hkang mat chye ai. Dai majaw anhte n mai tu na she anhte shang shachyut yang n dep kau dat dat re gaw ngu na dai hku tsun ai da. Shaloi she shanhte n dai chyahkyawn u hpung kaw na shanhte na a gyi wa hpaawn wa ngu na wa gaw shi hpe tsun ai da. E dai hku nga yang gaw nang tsun ai ga teng n teng chyam yu ga, ya n mai tu ai chyahkyawn langai mi hte nang n tu ai wa kagat chyam yu mu kagat shingjawng yu mu shaloi nang dang jang gaw nang tsun ai ga teng na re, nang n dang yang gaw nang tsun ai ga n teng sai ngu na tsun na she kaja wa gat shingjawng shangun yang e she ndai nmai dut mat ai chyahkyawn gaw loi mi hpanghkrat mat ai da. Nmai tu ai wa grau chyang lu mat ai da, dai shaloi she shanhte chyahkyawn ni gaw tsun ai da, Aw nang gaw nang n mai dut mat ai hpe e anhte mu nna tsun yang e nang gaw anhte hpe e nang byin ai she grau hkrak ai grau kaja ai nga, n mai tu yang e n kaja ai n hkrak ai nga na tsun ai. Retim mung ya gaw nang tsun ai ga teng ai kun? nteng ai kun? bai chyam wa yu yang e nang gaw nang tsun ai ga masu ai she rai nga ai. Lama na nang masu ai, n masu yang gaw anhte nang kagat mi n chyang dam timmung anhte jawm lu ai jawm tam lu ai hpe e nang hpe naw jawm garan jaw na re, retim mung ya gaw nang nteng ai ga tsun ai re majaw gaw anhte lu ai shan ni hpe retim mung nang hpe n garan jaw sa na ngu na dai hku na tsun re jang e she ndai chyahkyawn ndai gaw shi grai gaya mat ai majaw n dai chyahkyawn u hpung kaw e n hkan nang ai sha shi hkrai re na kaga hkrai re na tam sha hkawm mat ai da.
Origination date 2017-03-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1882
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
Maji King Nang : speaker
DOI 10.26278/5fa17118c350f
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Maji King Nang (speaker), 2017. Nmai dut mat ai chyahkyawn (Wolf with a broken tail). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1882 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa17118c350f
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1882-A.eaf application/eaf+xml 14 KB
KK1-1882-A.mp3 audio/mpeg 4.07 MB 00:04:26.91
KK1-1882-A.wav audio/vnd.wav 146 MB 00:04:26.62
3 files -- 150 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Keita Kurabe
View/Download access Keita Kurabe
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found