Item details
Item ID
KK1-1835
Title Hpaji grai ram ai hkawhkam kasha (The wise king child)
Description Moi shawng de da mare langai mungdan langai mi kaw grai hkawhkam kaba langai nga ai, grai lusu ai. Dai hkawhkam wa gaw num 100 lu ai da. Dai hkawhkam wa gaw num 100 lu na she dai shaning gaw num, dai hkawhkam jan ni ma shangai ai she ma 100 ting shangai ai da. Hkawhkam jan ni 100 nga ai kaw na ma yawng 100 shangai ai kaw na kaji dik htum dai la wa kaba wa sai da. Dai kaji dik htum ai dai wa gaw dingla wa gaw kaji ngu na wa gaw kaba wa she dai kanau kaji dik ngu na wa gaw hka dai hku i hpaji ni grai chye da, hkum hkra chye ai da. Hkum hkra chye she, shi na myit hta sha gaw i nye hpu ni gaw shawng kaba ai re majaw shanhte gaw hkawhkam tai na re. Dai majaw hkawhkam tai mat wa na re majaw ngai shawng she hkawhkam tai hkra gara hku galaw na ngu na she lata maka yu ai la wa kaw sa mat wa ai da. Dai hkawhkam kasha wa sa wa she shanhte nta na myihtoi wa kaw shawng san ai da, myihtoi wa she tsun ai da, e nang 7 ya hkrun lam hkawm ra na re ngu tsun ai da. 7 ya hkrun lam hkawm ai shaloi nang hpe grai gunglau ai jinat tsa dan dan re ni pru na re, dai shaloi nang dai ni hpe lu koi yen na kaga mungdan de ngu na i hkawhkam wa kaw sa u. Dai hkawhkam wa e chyinghka lam kaw nang sa du ai shani, nang 7 ya ngu ai shani nang hkawhkam tai na re ngu tsun ai da, dai she. Dai hku ngu tsun she dai hkawhkam kasha wa gaw mai ai ngai madat na, ngai 7 ya hkrun lam hkawm na ngu tsun na shi na saksin ngu na mrai 5hpe shaga na shi pru mat wa sai da. Hkawhkam wang kaw na pru mat wa she hpang shani ngu na shani shi sa mat wa sai da, sa mat wa she hkrunlam hkawm nga she grai pyaw ai da yaw. Dai shalawa num ni i grai tsawm hkra shanhte gaw dai kaw du sa ai la ni hpe hkalem la na she sat sha kau kau re ai, shalawa num ni nga na hku nga. dai num ni gaw poi galaw ai da, grai pyaw hkra grai tsawm hkra shakra na she dai hku nta kaba i poi kaba zawn zawn galaw na da num hkrai hkrai nga taw ai da. Dai hku nga taw ai shaloi she dai hkawhkam kasha wa gaw grai zen ai da. Ndai ni gaw hpa mi nga nga i mi shi hpe tsun ai le n kaja i nat ni gunglau na nga hpe shi dum na she dai hku a katsi ngu na lai mat wa hkyen ai shaloi she dai kaw na la langai wa gaw grai yu ra mat ai da. Dai kaw na sha lawa num langai hpe grai ra mat na she e hkawhkam kasha e ngai n hkan sai ngu da i. Ngai grai ba ai majaw ngai lana mi sha pyi ndai kaw hkring la na ngu dai hku tsun. E hkum hkring sa ngu, ya nan rai mat wa ga ngu, n kam ai naw hkring la na ngu tsun, gara hku tsun tim nlu mat sai majaw dai shi na ra na 1 hpe tawn kau da ai da. Tawn kau da re she, bai hkawm mat wa sai da. Dai 2 ya ngu na jahpawt ngu na shi na ra na hpe hpya sha kau ma ai da, dai sha la wa num ni hpe hpya sha kau she hpang jahpawt ngu na bai hkawm mat wa sai da, lani mi bai du ai shaloi she dai kaw ma balu, dai kaw ma sha lawa num ni le i dai kaw bai shalawa num ni grai tsawm hkra nta kaw she da da ai zawn zawn dai hku ni grai pyaw ai zawn hka yam bu ni i grai lagyi mu na zawn re shadun da ai da. Dai shaloi she dai la langai bai mu sai da, e hkawhkam kasha e ngai hka sha pyi naw lu la na ngu tsun ai shaloi she dai hkawhkam kasha wa mung shi na myit hta sha gaw n kaja ai re ngu tsun na hka ma hkum lu i. Kaja hka re yang ngai jaw lu na ngu, n kam ai ngu da oh ra yambu kaw oh ra nta kaw nga ai hka yambu she grai lagyi mu na zawn zawn re dai sa lu na ngu tsun she, sa lu la na dai na sha gaw ngai oh ra kaw wa manam na ngu tsun nmai na re hkan nu ngu tsun ai da, nkam ai ngu da, dai la mung dai hku ngu tsun na tawn kau da sai da. Dai la hpe ma dai hka yambu kaw na hka lu na malap mat na she dai shalawa num ni hpya sha kau ai da. Dai she shi na rana ngu na 3 sha ngam mat sai da 2 hpe hpya sha kau shaloi 3 ngu na mung dai hku sha hkawm she dai 3 hpe ma sha kau ai da. Shi hkrai sha re mat sai da, dai she balu num langai wa she dai shalawa langai wa she shi na myit hta ndai wa gaw hpaji grai ram ai. Dai majaw shi na shan sha yang grai mu na re, dai majaw ngai shi hpe lu hkra sha na matu shi hpang hkan nang na re ngu na hkan nang sai da. Dai hku tung tung hkan nang re she 7 ya ngu na shani hkawhkam wang de du mat wa da, kaga mungdan na hkawhkam wang chyinghka lam kaw du she, hkawhkam wa gaw dai laga mungdan na hkawhkam wa gaw hkawhkam shayi sha langai lu ai da yaw. Dai langai lu re she retim mung hkawhkam shayi sha na kanu ngu na wa gaw shi hpe shangai ai shaloi si mat ai da. Si mat re she hkawhkam wa gaw kaga num n la shi ai le i, nla na nga she dai num dai gaw masha hku, masha galaw da ai re nga dai shalawa num grai tsawm ai da. Grai tsawm re chyinghka lam kaw tsap she dai e hkawhkam wa oh shi na hkaw ntsa kaw na yu ai shaloi she num grai tsawm ai mu ai da. Dai shaloi she shi na rana ni hpe san shangun ai da. E hkawhkam kasha e dai nang kaw hkan nang ai gaw i nang na madu jan i, nre yang nang n shangun ma i ngu san ai da, dai she hkawhkam kasha wa gaw nre, ngai na shangun ma ma nre, lam kaw na ngai kaw hkan nang wa ai she re ngu tsun dai shaloi shalawa num bai re yang gaw nre ngai shi madu jan re ngu bai tsun ai da. Dai shaloi she e dai hku nga yang gaw oh hkawhkam kasha hpe laksan shaga la u ngu tsun ai da, hkawhkam kasha hpe laksan shaga la ai shaloi she e i ngai hkawhkam kasha e shaga la na she shi ngai kaw lam kaw ngai kaw hkan nang ai re shi gaw shalawa num she re ngu tsun ai. Dai hkawhkam wa e wa tsun dan, shalawa num she re da shi gaw shi kaw hkan nang ai re da ngu hkawhkam wa n kam ai da, nkam na shalawa num nga gaw ndai ram tsawm ai gaw n re na re i, shi na madu jan nre yang gaw ngai hkungran la na re ngu na hkawhkam jan shatai na re ngu na hkungran la kau ai da. Dai hkawhkam wa hkungran la kau she dai hkawhkam num wa she dai shalawa num re nga 1 ni mi masha langai langai sat sha ai da. Shi gaw sha kau she mungdan ting masha yawng sha kau sai da. Sha kau she dai hkawhkam kaja hpe shi ra ai re nga n gwi sha ai da. Dai hkawhkam kaba wa hpe ma sha kau sai da. Dai she hkawhkam wa e ma sha kau she hkawhkam wa kaw kasha 1 lu ai re dai shalawa num wa n chye ai da. Hkawhkam wa dai hku grai sha kau ai wa n tsen wa ai le i, n tsen wa ai majaw shi kasha hpe yambu langai kaw bang kau ai da yaw. Dai hkawhkam wa ymabu kata kaw bang kau shaloi she yambu ni grai nga ai kaw na langai kaw bang kau ai da. Nang hpe sa hkye la ai i langai ngai nga yang she ndai yambu kaw na pru wa yaw ngu tsun ai da dai shaloi she dai yambu kaw bang kau she yawng sha kau sai da. Dai mare ting yawng sha kau re shaloi she dai hkawhkam kasha hte dai shalawa num sha nga mat ai da, dai she sha lawa num wa tsun ai da. Shan 2 gaw gawk kaw shaga nga ai da, dai yambu grai nga ai kaw hkawhkam shayi sha nga ai yambu nga ai kaw she shan 2 shaga ai dai shalawa num wa ya gaw nang hte ngai sha nga sai. Nang ngai hpe nra jang gaw nang hpe sha kau na sha re ngu dai hku ngu tsun ai da, dai she dai hkawhkam kasha wa mung dai hku ngu tsun nga ai hpe she yambu kata kaw na hkawhkam shayi sha wa na ai da, hkawhkam kawa gaw shi hpe sak sin na n hkyi kasha langai jaw da ai da. Dai hte e yambu kata kaw na she oh ntsa kaw na she kachyi mi lagu yu taw ai da. Lagu yu taw she ndai gaw i hpa mi nga nga sha lawa num wa re na re dai majaw ngu na a katsi re lagu pru wa ai da. Lagu pru wa shaloi she dai hku ngu tsun ai da, nang ngai hpe i nra yang nang hpe ngai sha kau na, ra jang gaw an 2 i ndai mungdan kaw pyaw pyaw re sha hkawhkam zawn nga ga ngu tsun, dai hku ngu shalawa num wa tsun taw na shaga nga ai shaloi she dai hkawhkam shayi sha gaw shi hpe hpang hku na i galun sat kau ai da. Dai shalawa num hpe galun sat kau na dai shani kaw na dai hkawhkam kasha hte shan 2 gaw dai hku mungdan kaw i grai kaja hkra up sha mat ai da.
Origination date 2017-03-11
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1835
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
M. Ja Tawng : speaker
DOI 10.4225/72/598c883b64719
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Ja Tawng (speaker), 2017. Hpaji grai ram ai hkawhkam kasha (The wise king child). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1835 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c883b64719
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1835-A.eaf application/eaf+xml 26.1 KB
KK1-1835-A.mp3 audio/mpeg 7.02 MB 00:07:41.86
KK1-1835-A.wav audio/vnd.wav 254 MB 00:07:41.65
3 files -- 261 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found