Item details
Item ID
KK1-1623
Title U Lawk mare ngu shamying ai lam (History of the U Lawk village)
Description Mare mying pru wa ai hte seng na ndai shawng nga ai kaji gawoi ni hkai dan ai anhte u lawk mare a mabau hpe kachyi mi hkai dan mayu ai, tsun dan mayu ai hku re. Hpa baw re na u lawk ngu na shamying ai i nga yang gumgai dingla ni hkai dan ai gaw, tsun dan ai gaw u lawk ngu gaw u lawk hka kaw e nga madim dim ai nga nau law ai majaw di hkan ne e bang ai yawng gaw nga n dang sha mat ai majaw di hkan byet hkrai hkrai rai mat wa ai majaw ndai myen ni wa u lawk, Oh ra byet law ai ngu ga le. Myen ga hku nga yang gaw byet di kaw yawng byet rawng ma ai. Ma ai majaw u lawk ngu shamying ai da. Myi na mare mying gaw ndai u lawk dumhpauk nawng leng mare (nat - in) mare nga na shamying ai. Dai nga nau law ai majaw u lawk mare ngu na shamying ai. Shamying ai kaw she dai mare kaw na moi na gumchying gumsa du ni lahpai ni ngu ai ni woi de wa ai mare re da. Woi de wa re yang she dai kaw na gumchying gumsa du ni mare du wa gaw mayam lu ai da. Mayam wa gaw dai mare du wa a madu jan hpe ra wa, re majaw mare du wa gaw dai mayam wa hpe e lahpa htu na du kahtam di bang ai da. Du kahtam di bang yang e dai du baw hte wa she lup hka grup re na myi na baw kaw bai wa shachyawp na dung nga ai da. Dung nga re yang she dai mare du wa gaw grai myit yu ai da. Bai myit yu re she ndai masha ndai mayam ni gaw kaja ai magam bungli gaw galaw nga ai. Ngai madaw she n kaja nga ai ngu na dai shani na ndai lahpai ni gaw n dai u lawk mare kaw shani sha pyi n gun sha mai ai mare lu mat ai. Dai mare kaw nga ai lahpai ni gaw lahpai gaw lusha hta grai ningra wa ai. N lu sha wa ai nga hpe na lu ai. Dai mayam lahpai wa hpe e du kahtam di sat kau ai majaw dai mare kaw lahpai ni shani shat pyi nmai sha ai shara re nga na hkai dan ma ai. Dai u lawk mare byin wa ai gaw dai nga nau law ai majaw di kaw nga bang ai kaw e byet hkrai hkrai rai wa ai majaw myen ni u lawk hku shamying kau ai. Ya anhte gaw u lawk ngu na shamying ai. Mare re ngu na tsun dan lu ai, hkai dan lu ai.
Origination date 2017-03-07
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1623
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Tu : speaker
DOI 10.4225/72/598c8499ed9b5
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Tu (speaker), 2017. U Lawk mare ngu shamying ai lam (History of the U Lawk village). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1623 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c8499ed9b5
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1623-A.eaf application/eaf+xml 12.4 KB
KK1-1623-A.mp3 audio/mpeg 2.83 MB 00:03:05.443
KK1-1623-A.wav audio/vnd.wav 102 MB 00:03:05.437
3 files -- 105 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found