Item details
Item ID
KK1-1462
Title Mang Bya hte sharaw (Mang Bya and the tiger) with notes
Description Moi ndai langbya wa hte sharaw wa gara hku kaning nga i nga yang she dai i nam maling kata langai mi i da shan hkat da ai da. Dai wa she sharaw lahpu hpu langai ju tu ndai ram re hpai na hkap la ai da. Dai re mi daw de mi gaw ju nan ai da daw de gaw ju n nan ai langbya wa hpai ai de gaw ju shakap ya e nan sharaw wa hpai ai de gaw ju n kap re e shan ndai gaw e aka nga yang shan hka ai lu e akali nga yang shan hkri ai re lu e nga rai re gaw yat re dai akala nga ai kaw wa she lakya ni wa atawk bang mi jaw she dai shan wa shi hkrai mawt sha mayu na hku rai ngu i e dai re re she akali nga shan hkri ai aka nga shan hka ai nga nang chyawm hka ai ra she hka ai sha ai re ngu she lagran wa atawk kau jaw ai da. Langbya wa yan sharaw mau mwi dai kaw htum ai re.

Notes:
1. Nang Bya is a popular trickster in Kachin folktales, who are a person or an animal that always lies and teases others. It is known by the names of Nang Bya, Mang Bya, Mawng Byaw, and others depending on dialects and languages.

2. For more stories about Nang Bya, see:

KK1-0027
KK1-0028
KK1-0072
KK1-0233
KK1-0234
KK1-0296
KK1-0297
KK1-0326
KK1-0339
KK1-0364
KK1-0475
KK1-0549
KK1-0640
KK1-0709
KK1-0735
KK1-0973
KK1-1209
KK1-1210
KK1-1286
KK1-1379
KK1-1462
KK1-1711
KK1-1785
KK1-1786
KK1-1788
KK1-1789
KK1-1790
KK1-1791
KK1-1792
KK1-1793
KK1-1794
KK1-1795
KK1-1798
KK1-1855

3. See Kurabe (2018) for a story of Mang Bya.

References
Kurabe, Keita. 2018. A Jinghpaw folktale text: A liar Mang Bya. Journal of Kijutsuken 10: 69-80.
Origination date 2017-02-22
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1462
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
N. Grawng Li : speaker
DOI 10.4225/72/598b38c82e9e9
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), N. Grawng Li (speaker), 2017. Mang Bya hte sharaw (Mang Bya and the tiger) with notes. EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1462 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b38c82e9e9
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1462-A.eaf application/eaf+xml 11.4 KB
KK1-1462-A.mp3 audio/mpeg 818 KB 00:00:52.375
KK1-1462-A.wav audio/vnd.wav 29 MB 00:00:52.360
3 files -- 29.8 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found