Item details
Item ID
KK1-1192
Title Mak Mak a majan (The war of Mak Mak)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya ngai hkai na maumwi gaw moi sumpraw la wa a, sin-na ga sa du yang na mak a majan jan ai maumwi rai na re. Moi da sumpraw la wa ngu langai mi she sin na mungdan de sa yang she dai kaw she Ginra du ni a nta kaw nta ding shawn shang kaw sa du na "E dai na chyawm gaw sin praw manam du sai, grai chyeju kaba sai nanhte oh ra na ni gaw ning wawt dum sa laga jum ga grai chyye ai nga re ai majaw dai na gaw anhte nta ding shawn kaw ka ya rit law" ngu na shi nang hpe grai kam sai re ngu ai da. "E ngai gaw hpa n chye ai wa re ai law mak mak wa she re nngai law" ngu yang she "Mak mak wa tim mak ya marit anhte dai na gaw nang hpe grai kam sai ga re mak rai tim mak ya rit" ngu "E nanhte mak jang gaw mak na re" ngu na she shana tim mak e mak e, "Nga pyaw mu ga, law mak e, mak, mak nga" mak hkrai mak nga sai da. Shana ting mak hkrai mak le bau shi hkam lu na rai yang gaw mak e, mak e, mak grai ndai nta gaw nga pyaw wa u ga law, ngwi pyaw wa u ga law mak e, mak e, ngu na sha na ting mak nga sai da law, mak nga yang gaw "E ndai wa hpe sha-gwi shut sai wa re kaning n chye sai hpa mung n nga ai wa ma oh bau shi hkam shaw ya kau mu" ngu ai da. Dai shaloi she shana ting wa mak hkrai mak nga yang she mak mak nga yang she kaja wa hpang jahpawt gaw bau shi hkam shaw ya kau ya ai da. Dai mak mak wa hpaga ga sa ai wa mak mak majan jan nga ai baw bau shi hkam lu la ma lu ai da.
Origination date 2017-02-17
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1192
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b343ff161b
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. Mak Mak a majan (The war of Mak Mak). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1192 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b343ff161b
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1192-A.eaf application/eaf+xml 10.7 KB
KK1-1192-A.mp3 audio/mpeg 1.69 MB 00:01:51.19
KK1-1192-A.wav audio/vnd.wav 61.2 MB 00:01:50.992
3 files -- 62.9 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found