Item details
Item ID
KK1-1015
Title Madu wa hpe hkungga ra ai lam (Respecting the husband)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya ngai tsun na maumwi ga baw gaw moi jiwoi jiwa nat jaw prat kaw na madu jan ni gaw madu wa hpe kade ram tsawra let hkungga la ra jaw ai lam hpe ngai hku na tsun mat wa na hku re, moi shawng de da, mare langai mi hta da, madu jan madu wa langai nga ai da. Shan lahkawng gaw grai tsawra hkat nna la ai chyawm re ai da. Rai tim mung madu jan kaw gaw ma n mai lu ai rai taw nga ai da. Madu wa gaw ma grai ra ai la rai taw nga ai da. Dai majaw da, shan lahkawng gaw kachyi mi wa jam jau taw nga ai le i, langai mi gaw ma ra, langai mi gaw ma n kam shangai ya ai n re ma n mai lu taw ai shi gaw jam jau taw nga ai, rai tim madu wa gaw galoi shagu pawt ai da. "Nang zawn zawn re ai num hpe gaw ngai la shut sai law nye nu wa ni myit hkrum ai num hpe la yang pyi ya aten hta grai nga pyaw taw sai, dai hku ni tsun ai da. Dai hku ni tsun re shaloi shan lahkawng gaw i madu jan gaw tsun ai da. Madu wa na myit grai n pyaw taw ai kaw myit shalan ya ai hku ma le i, ''Madu wa e ndai mare kaw nga ai majaw ma n mai lu sam ai dai majaw laga mare de naw htawt sit ga le'' ngu tsun ai da. ''N mai byin ai ga hkum tsun mare kaw nga nna ma n mai lu ai ngu ai gaw na n nu n-wa baw ni sha n tsun yang gaw '' ngu na ''Nre ai i mare ni an lahkawng gaw laga de shanu mat jang gaw lu na kun'' ngu tsun ai da. Dai hku tsun ai madu wa ma i ''Lama na ngai laga mare de shanu htawt shanu yang nang ma mai lu yang chyawm mi kaja ai rai tim mung anhte wa htawt shanu nna ma n mai lu yang chyawm mi oh de jinghku jingyu mung n lu ai sha jam jau taw na nga le'' ngu she ''Mai mai lu na re'' ngu tsun ai da. Tsun na shan lahkawng gaw da, dai shanhte nga ai mare buga kaw na she da, oh ra sam mung maga de htawt mat ai da. Dai shaloi da, sam mung maga de nga ai shaloi mung da, ma n mai lu ai da. Ma n mai lu rai yang she shi gaw pawt ai da. Pawt re na she, dai madu jan gaw kara grai galu ai re da. Madu jan gaw da, na ndai lahput lai re da, kara gaw lai re she dai shana shana shagu dai madu wa hpe moi na htunghkring hte hkrak i, kade ram tsawra let kade ram hkungga ngu ai gaw tinang num kasha ni na tsawm ai, num kasha ni manu sha dan ra ai gaw ndai kara re ai i dai ndai kara hpe jum nna madu wa na ndai baw kaw na ndai lagaw lahpan du hkra sanit lang lang shana shagu garawt jahkrat ya, garawt jahkrat ya, garawt jahkrat ya re shi gaw dai hku na yup yup rai yang, dai hku rai yang madu wa gaw i, madu wa gaw tsun ai da. Galoi mung rawt jahkrat ya, rawt jahkrat ya re yang i lu lu, lusu lam kachyi kachyi jat wa ai da. Kachyi chyi jat wa jat wa rai jang she shanhte gaw tsun ai hku nga, shi hpe ''Ma mung n lu ya num gaw ngai n ra sai, ya ngai ma chyelu ya ai num hpe tam na'' ngu na shi hpe jahka kau ai. Dai shaloi num dai mung grai myit kaji let da, grai myit kaji let la ga la bai la ai da. Num dai mung laga la bai la ai da, num dai mung la dai mung laga num bai la re shi shi la ai num gaw ma chyawm mi grai lu ya sai da. Ah yi ah la, ma kaw, ma lu htum nna, kaw htang kaw lu dai hku bai tsun ra ai le i, ma gam ni mung ma yaw, ma sharoi dai hku ni she du ai. Rai tim mung da, Shi na ndai madu jan gaw i madu wa hpe dai ram n tsawra ai le i, madu wa hpe ma hkungga lara ngu ai ma n nga ai, ma sha lu da ya ma lu da yang she ngai na bungli gaw ngut sai le ngu ai hte ma sha lu da ya da, ma lu da yang ma sha pyi ma lu da ai sha pyi bai shut tinang gumhpraw n lu taw yang ma hpe jaw sha na pyi bai n nga dai yang gaw i dai hku jam jau yat hkat ai da, dai she oh ra shi kabai kau ai num dai gaw da, shi la da ai num hpe mung ma sha n lu ya tim mung da, bai n nan la ai la hpe gaw shana shagu Jinghpaw htunghkring hte maren dai shi na kara dai hpe ndai baw kaw na lagaw lahpan du hkra sanit lang sanit lang shana shagu da, dai hku galaw ya ya re ai majaw da, garawt jahkrat ya ya re ai majaw da, gumhpraw ni mung grai lu wa ai da. Grai ma lauban wa ai da, lauban yang gaw ma n lu tim mung dai shawng kaw na shi na madu wa na kasha ni hpe gaw shi hku na kanu majing n rai tim mung i, shi na madu wa na kasha ni re ai majaw shi hku na gumhpraw rau bai mari la ai hku na shi dangdi dangdep ai masha ni yawng hpe ndai hku bai bau maka da jaw ai, dai majaw anhte Jinghpaw Wunpawng num kasha ni hku na i, tinang na madu wa ni hpe ngawn nsawn n mai di ai, tinang madu wa ni lai na shara hkan ni mung tinang na labu ni num labu ni n mai noi da ai, La ni ngu ai gaw hpung yut wa ai, tinang num kasha ni hku na la kasha ni hpe atsawm di shaga ya ra ai ngu dai hpe tsun mayu ai hku re.
Origination date 2017-02-14
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1015
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Lu Lu Awng : speaker
DOI 10.4225/72/5989e85a6ac71
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017. Madu wa hpe hkungga ra ai lam (Respecting the husband). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1015 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e85a6ac71
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1015-A.eaf application/eaf+xml 27.8 KB
KK1-1015-A.mp3 audio/mpeg 4.3 MB 00:04:42.252
KK1-1015-A.wav audio/vnd.wav 155 MB 00:04:42.238
3 files -- 160 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found