Item details
Item ID
KK1-0959
Title Jinghpaw laika hpe kadai ka shalat ai lam (The origin of the Jinghpaw orthography)
Description Transcription (Lu Hkawng & Gam Yung)
Ya ngai hkai dang na maumwi hkai dang na maumwi hkai tsun na maumwi a gabaw gaw jinghpaw laika hpe kadai shawng ka shalat nna kadai shawng mungkan tim chyam hkra i sharing gachyin ra ai hte gara hku paw byin wa ai hpe tsun dang mayu ai hku re, Moi shawng de mare langai mi hta da jinghpaw wupawng myu sha ni nga ai da, Rai tim mung da dai jinghpaw wupawng myu sha ni rai tim mung da jinghpaw laika hpe nchye ai da, Jinghpaw laika hpe nchye ai ngu ai hta da moi na shi a kaji kawoi ni hku na moi na jinghpaw laika hpe gaw ju sha kau ai da, Ju sha kau ai ngu ai hta gaw dai jinghpaw laika hpe gaw da shamat kau ai ni re da, Shamat kau ai ngu ai gaw tinang na hpa mi rai rai i ga hpe gaw n shamat ai sha jinghpaw ga hpe rai tim atsin ayan n tsun ai sha tinang na jinghpaw ga hpe tsun na malai laga maigan ga ni hpe tsun kau ai majaw jinghpaw ga gaw n nga mat ai hku re, Dai hku i shamat na ju sha kau ai hpe dai hku hpe tsun mayu ai hku re, Dai shaloi ndai hku i jiwoi jiwa prat kaw na dai hku mat mat ai re majaw ndai shi na i kashu kasha ni hku na ma n nga mat ai dai shaloi da dai mare kaw jinghpaw wunpawng myu sha ni a rai tim mung jinghpaw laika hpe gaw jinghpaw laika hpe gaw kadai hku na ma nawn n ka sai, Nchye sai nchye sai re dai shaloi maigan kaw na sara kaba ni kaw ndai jinghpaw laika hpe i ndai maigan tim chye shangun mayu ai, Mungkan tim chye shangun mayu ai majaw ndai jinghpaw laika hpe shanhte bai sharin shachyin ai lam hpe galaw ai, Rai tim mung ndai hpe gaw shanhte gaw sha ning manga shi ning, Kru shi ning ni gaw nchye mat na i ndai ya she i nanhte na laika re ngu tsun yang gaw nhkap la ai, Nhkap la ai majaw nchye ai hku sha nga ai, Rai tim mung 1976 ning hta maigan kaw na sara ku shin gaw sa wa nna ndai laika hpe sharin nna ndai laika nin-mu hpaw ya ai masha ni hpe ndai gaw ndai hku re ndai hpe gaw ndai hku nga ai baw re ngu ning-mu ni hpaw ya ai shaloi dai kaw na masha ni langai mung n hkap la ma ai, Ndai sara Ku shin hpe she gawt sha praw kau ai, Deng nna sara ku shin dai ni mung maigan de wa ai, Maigan de wa ai shaloi maigan na sara ni hpe shanhte na manaw manang ni hpe hpaw baw tsun ai i nga yang ndai ndai mare gaw n mai ai n loi ai i jinghpaw ga hpe nchye nan nchye ai mare ai re majaw anhte ni hku na i grai nan hpa ngu na i n-gun atsam ni grau shaw ra sai ngu dai hku ni tsun ai ngut na she 1877 hta gaw ndai ndai anhte na jinghpaw kaw na rai nga ai Dinghpra Naw ngu nga ai la dai gaw i ndai jinghpaw jinghpaw ga ni hpe tsun ai shaloi um dai de dai zuphpawng kaw sa shang lawm ai, Sa shang lawm ai shaloi dai kaw shanhte moi shanhte kaw sa mat ai shanhte jinghpaw laika hpe sa sharin sai sara ku shin ngu ai wa gaw shi na shi tsun ga nga jang sha shachyen ai, Ngai gaw dai sara kun shin nga ai gaw manmaw kaw na re, Manmaw kaw na re ai nga ni tsun dang dai kaw shi sara ku shin nga ai hpe na ga ai, Manmaw kaw na nga yang she na ga ai le i shi hku na bai san ai jinghpaw laika hpe atsin ayan bai shi hku na bai chye na wa ai majaw atsin ayan san ai dai Dinghpra naw gaw ndai dinghpra naw hku na chye ai dai na shi gaw mare masha ni hpe tsun dang ai kadai n hkap la ai tim shi tsun ai shaoi jinghpaw laika gaw sara ko shin tsun ai shaloi kadai n hkap la, Hpang ye dinghpra naw mai na bai du sai, Dinghpraw naw mai kaw na du tim mung jinghpaw laika gaw mungka tim nchye shi ai jinghpaw laika ngu ai gaw jinghpaw laika ngu ai gaw hpa n nga ai ya she i a a e e e, E O U I Au nga dai ni na ai moi gaw A ma n chye ai E ma nchye ai moi na masha ni hpe tsun ga nga yang A A E E E nga pi nga i dai baw amyu myu nga ai, Dai shaloi she da 1879 ning hta gaw ndai sara naw mai hku na dai hku naw di ai rai tim mung kadai n hkap la ai, Hpang ye gaw 1890 ning i dai 90 ning htum wa ndai maga de gaw maigan kaw na sara kaba sara kaba doctor hanson hku na doctor Oh La Hanson hku na sa na shi hpe i ndai mare masha ni hpe sa sa ai shaloi kade ram mayat mahkat hkrum ai i nga yang ndai doctor Oh La hanson i 1890 hta shi sa wa ai shaloi lam kaw damya hkrum ai e ndai rai ni gashun gashe hkrum ai rai tim mung shi gaw ndai myit ndaw ai jinghpaw laika hpe anhte jinghpaw ni ngu ai gaw mungkan hta nga ra ai dai majaw ndai jinghpaw laika hpe yawng gaw chye ra ai ngu hku na ndai jinghpaw laika hpe shi gaw sharing na hku sa mat ai, Hpang ye gaw 1895 ning daram kaw jinghpaw laika hpe mungkan ting chye mat ai ndai gaw Doctor Ohla Hanson a chyeju majaw re, Ndai doctor ohla hanson a chyeju majaw ya anhte i anhte na anhte na prat ya hpang na anhte na kashu kasha apan hte apan gaw ndai jinghpaw laika hpe moi na zawn n ju sha n shamat kau ai sha ndai hku na naw gun lajang ra ai ngu ai hpe tsun mayu ai hku re.
Origination date 2017-02-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0959
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Lu Lu Awng : speaker
DOI 10.4225/72/5989e7678a3d5
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017. Jinghpaw laika hpe kadai ka shalat ai lam (The origin of the Jinghpaw orthography). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0959 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e7678a3d5
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0959-A.eaf application/eaf+xml 13.5 KB
KK1-0959-A.mp3 audio/mpeg 4.78 MB 00:05:14.96
KK1-0959-A.wav audio/vnd.wav 173 MB 00:05:14.65
3 files -- 178 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found