Item details
Item ID
KK1-0946
Title Kawng Hka mare a lam (The Kawng Hka village)
Description Transcription (La Ring)
Ya ngai tsun na maumwi gaw Kawnghka mare e kaja byin lai mat wa ai maumwi hpe ngai tsun na nngai. Moi shawng de da Kawnghka mare kaw e da grai matsan ai la langai nga ai. Dai la dai gaw num lahkawng la da ai re. Langai mi a mying gaw Ah Ja nga na langai mi a mying gaw Seng Tsawm nga ai re. Seng Tsawm gaw num kaji rai nna Ah Ja gaw num kaba rai ai. E dai la dai gaw Ah Ja hpe nau ntsawra ai sha Seng Tsawm hpe grau tsawra ai rai nga ai. Seng Tsawm mung shi hpe grau tsawra ai ngu na num kaba wa hpe grai zingri ai. Raitim mung num kaba wa gaw kara galu let Jinghpaw num jet jet nga ai majaw mu ai shagu Ah Ja hpe gaw grai tsawra ai hku re. Raitim mung Seng Tsawm gaw prat hte e prat madang hte hkan nna shi gaw kara kadun nna ahkyeng nsam ahtoi nsam ni hpe shi na kara hta chya da ai hku re. Dai majaw madu wa gaw Seng Tsawm hpe grau tsawra timung Jinghpaw htung hkying hku yu yang gaw Ah Ja hpe grau tsawra ai hku rai nga ai. Lani mi hta lani mi na aten hta gaw dai madu wa gaw shi na bungli a majaw Kawnghka mare kaw na Laja Yang de htawt ra ai hku re. Dai shaloi dai madu wa gaw shi madu jan hpe tsun shi na madu jan kaba hte kaji hpe tsun da ai re "Ya ngai gaw ndai Kawnghka mare kaw na Laja Yang de htawt ra ai re majaw nan hkawng gali galaw nnga ai sha ndai kaw apyaw sha nga ya rit" ngu "Ngai bai wa jang e nan hkawng na matu kum hpa la wa na" ngu tsun da ai hku re. Dai majaw shi na madu wa dai hku tsun da ai hte maren shi na madu jan kaba mung e "Madu wa e nang hpa ntsun timung hpa kumhpa nla wa ya tim hpa nra ai law nang sha wo de hpa nbyin ai sha an lahkawng hpe e an lahkawng hpe ndai hku atsawm di woi nga ya ai pyi grai chyeju kaba sai" ngu tsun dat ai. Dai shaloi Seng Tsawm na myit hta gaw dai madu shi na madu jan kaba hta grau nna kaja ai ja ni lung seng ni hpe magri ni hpe la wa na gaw shi ra ai majaw dai Ah Ja hpe tsun ai da. "Ah Ja lama na ndai madu wa gaw nang hpe magri la wa ya na ngai hpe gaw lung seng la wa ya jang nang myit kaw gara hku hkam sha na" nga shi hpe san ai shaloi Seng Tsawm gaw aw Ah Ja gaw Seng Tsawm hpe tsun ai "Seng Tsawm e madu wa ndai gaw ngai hpe hpa nla wa ya timung shi hku na ngai hpe ndai ram bau da ai pyi ngai grai chyeju kaba sai" ngu tsun ai. Dai shaloi Seng Tsawm gaw pawt mayu nna e Ah Ja yup taw ai shaloi Ah Ja kara hpe lagu daw kau ya ai hku re. Dai shaloi Ah Ja mung hkrap let nga taw shaloi "Nang dai ram hkrap taw ai gaw wo de nang hkrap taw ai wo de nga ai an na madu wa gaw gara hku byin taw na nang chye ai i. Masha langai hkrap ai na nang ndai ram myit npyaw jang gaw wora langai gara hku byin taw na? Nang nchye na ai i majoi joi nau hkum hkrap" ngu tsun na dai shaloi e Seng Tsawm mung "Nang ndai ram hkrap taw na rai yang gaw wa u wa u wa u anhte nta na nang hpe gawt shapraw kau na gawt shapraw kau na" ngu na gawt shapraw kau ai hku re. Shaloi Seng Tsawm hku na ma "Ha ha ha ha ndai nta na lauban kaba sahte gaw ngai nan rai sai" nga Seng Tsawm ndai hku pyaw taw ai shaloi Ah Ja gaw Ah Ja gaw na timung Ah Ja wa mat ai hku re. Ah Ja gaw wa na nam maling kata de ladi galu law ai dingla langai hpe mu ai hku re. Ladi galu law ai dingla langai mi gaw shi hpe tsun ai "Ah Ja nang hkum hkrap u" nga tsun ai dai shaloi dai Ah Ja gaw Ah Ja gaw shi hpe tsun ai e "Dwi la dwi la dwi la nang hpe Ah Ja hpa pyi ntsun shi wa dwi la nang Ah Ja na lam hpe yawng chye ai i" ngu tsun dat ai shaloi "Nang nang de sa wa lam kaw nang de sa wa lam kaw nang hpabaw ni galaw rai" shi hpe azin ayang san wu ai. Dai shaloi Ah Ja mung "Lam kaw asak grai kaba sai adwi hpe hka hpai ya ai ma langai mi rai hkrut ya ai kaw Ah Ja karum ai. Ngu na she nga langai mi hkarang kawng ntsa kaw si wa maw maw re hpe Ah Ja hka de bang ya ai" ngu tsun dan ai shaloi dai dingla dai mung "Nang gaw ndaii hku kaja ai bungli ni galaw ai majaw nang hpe ngai kumhpa shagrau na matu nang nang de sa wa rit" ngu na tsun ai shaloi "Ndai gawk kaw na nang ra ai sutdek langai mi la u" ngu tsun ai shaloi Ah Ja gaw da Ah Ja gaw kawa sutdek hpe sha la ai. Kawa sutdek hpe la na wa ai. Wa ai shaloi e shi hpe tsun ai "Ndai hka kaw na na baw hpe na na tsing u baw hpe tsing u" ngu ai shaloi Ah Ja gaw tsing dat ai shaloi mi yat hta shi galu taw ai kara hta grau galu ma galu jat mat na lauban ma lauban mat ai. Ngut na she shi hpe tsun ai "Ndai kawa ndai hpe nang gaw nta du wa yang she hpaw yu u" ngu tsun dat ai shaloi e shi gaw nta du na hpaw yu dat yang kawa raitim mung kata de gaw ja lung seng ni rai taw ai. Dai hte e shi gaw lau ban mat ai majaw dai mare de lu lu lu su hte nga taw ai. Shi gaw kaja tengman ai amu sha nga mat Ah Ja gaw moi gaw shanhte e shanhte gaw yi sha yi ni sun ni hkauna ni sha hkai sha timung Ah Ja gaw e seng hpaw sha ai. Hpaw sha ai shaloi shi gaw shi na amyu gaw lahtaw re majaw Lahtaw Ah Ja ngu ndai shi na ndai seng gat seng na mying hpe Lahtaw Ah Ja ngu shamying na hpaw sha ai hku re. Dai Lahtaw Ah Ja seng kaw gaw um grai lu dut nna Lahtaw Ah Ja gaw shi gaw rai ndai hpe lap manga rau la wa jang lap masum lap mali nmyat ai sha lap mi daram sha myat na lap manga rau la wa jang lap kru ram hte sha dut ya ai majaw ndai Lahtaw Ah Ja a gat seng kaw gaw masha ni grai mari ai. Raitim mung shi na madu wa ni gaw wa ai shaloi i lung seng ma nlu ai magri ma nlu ai ja ma nlu ai majaw hpa nlu la wa ai shaloi shi na madu jan Seng Pan gaw shi hpe hpabaw tsun ai i nga jang gaw "Nang gaw masha nrai nga le nang tsun ai gaw lung seng ni la wa na ya gara kaw nang gaw hpa mai jai lang ai baw masha nrai nga ai" ngu ai. Raitim mung shi gaw tsun ai da "Hka nye madu jan nye madu jan kaba gaw taw" ngu "Nchye nchye nchye na madu jan le grai nkaja ai rai sa ngai hpe she sat na matu hkyen wa" ai nga dai hku masu tsun ai. Masu tsun na shi gaw tsun ai da shi gaw ndai hku tsun ai da e "Ngai sa wa ai lam kaw Lahtaw Ah Ja nga ai seng langai kaw nga ai. Dai gaw grai lu dut ai rai taw nga dai ngai na madu jan nre kun" ngu yang shi gaw "She nrai nga dawng sa yu ga le anhte ma ya ndai sa mari chyam yu ga i re kun nre kun naw sa yu ga" sa yu dat yang gaw kaja wa rai taw ai. Kaja wa rai taw na grai mau ai. Mau timung dai Seng Pan gaw "Shi mi yet sha shi hpe gawt shapraw shi hpe gawt shapraw da ai re majaw gawt shapraw da ai majaw ngai gaw asum nmai hkam ai dai majaw ngai hpa mi nga nga ngai shi hpe gawt shapraw da re majaw ngai hku na ma dang ai ahkaw ahkang hpe ngai lu ra ai" ngu hku na shi gaw dai hku sha nga ai. Hpang e shanhte ni gaw le hte le le hte le shanhte ni dai shanhte na nta kaw nga ai nta ni mung dut sha kau ra ai. Nga bainam ni yawng mung dut sha kau na dai hku machyi kaba ni hkrumm ai shaloi dai gaw dai madu wa gaw Seng Pan hte madu wa gaw shanhte na Lahtaw Ah Ja kaw sa na dai hku nga ai shaloi Lahtaw Ah Ja mung "Nang gaw moi i ngai hpe moi pyi hkap la da ai majaw ngai mung nang hpe bai hkap la da na" ngu dai hku hkap la ai. Raitim mung Seng Pan gaw grai nkaja ai majaw dai Lahtaw Ah Ja hpe bai sat kau ai. Sat kau ai shaloi ndai Lahtaw Ah Ja hku na shi madu wa hpe grai tsawra ai majaw Lahtaw nat ngu nga ai. Dai shani kaw na lahtaw nat ngu ya chyawm me nat jaw prat nnga mat timung dai gaw moi moi moi re majaw dai moi kaw na dai ya gaw moi nga jang moi na hte ning bai du ai hkan e gaw dai Lahtaw Ah Ja nat ngu hpe kam ai. Lahtaw nat ngu ai gaw shi hpe kaja ai hku e atsawm di lu jaw yang shi mung shi na hku ma jaw ai. Ngut nna she shi hku na ma atsawm di e makawp maga ya ai ngu ai hpe ndai maumwi ndai na maumwi hpe ndai shara kaw jahtum dat nngai law.
Origination date 2017-02-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0946
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Lu Lu Awng : speaker
DOI 10.4225/72/5989e72f0424c
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017. Kawng Hka mare a lam (The Kawng Hka village). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0946 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e72f0424c
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0946-A.eaf application/eaf+xml 34 KB
KK1-0946-A.mp3 audio/mpeg 7.57 MB 00:08:16.901
KK1-0946-A.wav audio/vnd.wav 273 MB 00:08:16.882
3 files -- 281 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,426 translations are currently available (October 19, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found