Item details
Item ID
KK1-0939
Title Hpa majaw masha ni u hpe mu jang gap sat ai lam (The chicken and the man)
Description Transcription (La Ring)
Ya ngai tsun na maumwi gaw nhpa a majaw anhte shinggyim masha ni hku na u hpe mu jang gap sat sha ai nhpa na u ni mung i anhte shinggyim masha ni gap ai hpe ndai hku si hpa na hkam a moi na labau langai nga ai i dai labau hpe ngai hku na sang lang dan mayu ai hku re. Moi shawng de da gaida yan nu nga ai da. Dai gaida jan gaw da myi nmu na nna re ai da. Dai gaida jan gaw da kasha hpe tsun ai da "Ma e nang gaw masha ni na hkauna kaw galaw taw ai i hkauna kaw galaw taw ai nang hpe kaga hkauna madu ni ma shaga ai. Dai hkauna madu ni kaw gumhpraw law law lu hkra ya kaw na sa nu" ngu na shi hpe sa shangun ai shaloi i ma dai mung grai na kabu ai i. "Ah anu anhte hpe masha ni shaga ai da aw" ngu shi grai pyaw na shi sa mat sai da. Sa mat rai i shi sa mat wa na dai kaw yi ni hpa ni hkyen rai hkauna ni galaw rai na shi grai ba na shi gaw dai hpun kaba npu kaw jahkring mi hkring taw ai. Hkring mi hkring sa taw shaloi i dai kaw na u langai mi gaw u hku i u hku langai mi gaw sa wa na she shi hpe tsun ai i "Ah shinggyim masha i shadang sha na hpabaw na nang ndai kaw hkring sa taw rai" nga shi hpe san ai shaloi i "Ngai gaw ba na jahkring mi hkring sa taw ai re ngai gaw myi nmu na nna ai i adwi dinggai kanu dinggai langai hpe galaw jaw taw ai wa rai nngai dai majaw ngai gaw i galoi shagu mung nlu hkring nngai. Hkauna langai ngut jang langai langai galaw taw ai ma re dai majaw ya ngai ndai hkauna kaw galaw ai grai ba ai majaw jahkring mi ndai kaw hkring sa la taw ai re" ngu na shi hpe dai hku tsun dan ai shaloi shi gaw "Nang hpe ngai grai matsan dum mat sai dai majaw nang hku na anhte ni hpe anhte ni lu da ai ja nhkun hpe nang hpe madun na yaw. Dai majaw nang ngai tsun ai de hkan sa wa rit" ngu na shi hpe tsun ai da. Shi gaw tsun ai i "Hkum masu lu ja nhkun gaw tinang lu yang tinang la ai she re me nang gaw ngai hpe hpa na madun ai. Lama na nang masu yang nanhte u ni hpe anhte shinggyim masha ni hku na i sha na ahkaw ahkang nga ai yaw" ngu na shi hpe tsun dat ai da. "Mai ai" ngu tsun ai da mai ai ngu na i dai hku ngu na ga sadi jaw dat sai da. Dai she dai ja nhkun de woi sa na matu shi hpe woi sa sana ngu shi hte sa da dai shi na ndai singkaw kaba hte jan shagup ya na sa mat sai da. Sa mat re shaloi nhkun langai mi hpe mu ai da. Nhkun langai mi hpe mu rai yang hka makau kaw na nhkun kaba da. Nhkun langai hpe mu na she "Ndai nhkun ndai nhkun re ja nhkun grai law ja ni grai law hkra rawng ai ja nhkun re" ngu shi hpe tsun dan ai shaloi shi gaw i tsun ai hku nga "Hkum rai shi ngai nta naw wa na nye nu hpe i naw wa san na" ngu na shi gaw kagat wa na she "Anu ngai hpe le ngai ba na jahkring mi hkring sa taw ai shaloi ndai ja nhkun langai hpe u hku langai gaw ngai hpe wa madun ai rai sa. Ngai dai kaw na ja nhkun kaw na ja ni hpe ngai shaw la ra na i" ngu tsun ai shaloi kanu gaw grai pyaw ai majaw "Shaw la u raitim mung ma nang law law hkum shaw la ndai gaw masha ni na ma rai chye ai dai majaw ma nang ra ahkyak ai daram sha shaw la u" ngu tsun ai da. Dan na she "Shaw la na she ndai lam hpe ndai mare na ni kadai hpe mung hkum chye shangun" ngu na shi hpe dai hku tsun ai da. Kasha mung sa wa sai da kasha mung sa wa na gara hku tsun ai i nga jang da "U hku e grai chyeju kaba sai ngai nang hpe chyeju bai htang na nngai" ngu tsun nna dai dai de shang mat sai da. Shang mat re shaloi i u hku gaw shi hpe tsun ai da "Nang ngai hpe chyeju htang nra ai. Nang mahtang ngai hpe bai ngai na mara hpe bai raw ya rit" ngu shi hpe bai hpyi nyem. Shi gaw nchye na ai "Hpabaw na raw ya ra na wa" ngu i shi mung dan nga yang u hku mung "Sa u law sa u law" sha ngu majaw shi sa wa ai ndai lung hkrung kaw shang wa ai hte u ni gaw grai amyu myu baw shagu gaw pyen wa hkai ke law u hku law amyu myu i amyu myu ndai u la law u yi law ni yawng pyen wa ai. Pyen wa shaloi gaw shi gaw "Ah ndai ni mung u ndai ni mung ndai kaw na ndai kaw na ndai ja ni hpe shaw la ai she nre adawng" ngu dai hku tsun na shi mung grai pyaw sai da "Ah ndai ja nga ai gaw kaja wa nan rai sai shi ngai hpe masu ai gaw nrai sai" ngu shi gaw grai pyaw na ja nhkun de shang mat ai shaloi e dai yawng ma pyen ma sai dai shaloi ndai baren ndai baren nre ai sha ndai hkangse amyi gaw htoi wa na atsit re htoi wa ai hpe shi mu yang she "Ah ndai gaw ja rai sam sai ndai gaw lung seng rai sam ai" nga na shi gaw sa la ai da. Sa la na maw shaloi i ndai kaw na lung hkrung ma pat mat ai. Dai she shi gaw tsun ai "Hahh ndai gaw ngai hpe i masu sha ai she rai sai u ndai ni ngai hpe masu sha ai she rai sai" ngu dai hku tsun ai i. "Re ai ngai gaw ndai u ndai u mungkan hta nga ai u yawng hpe gaw i ngai gaw rim da na sha na ngu re raitim ndai u hku nga ndai u hkaw hkam gaw shanhte hta shanhte na shan hta grau mu ai masha hpe shi jaw sha na nga majaw shi gaw ndai u ni hpe nsha ai nang hpe la taw ai re" ngu shi hpe mani na "Hahahahaha ya gaw ngai na na shan hpe lu sha sai" ngu dai hku tsun ai i. Dai hku tsun na she shi gaw ndai bawnu shakri ai. Bawnu shakri rai she shi gaw masu ai "Nang ngai na shan hpe sha na i nang ngai na shan hpe sha yang nang hpe ngai i e sha u. Anhte shinggyim masha ngu gaw si chye baw sha re. Dai majaw nang sha yang ngai na shan grau dwi hkra ngai gaw nta de wa na jum dwi naw wa chya la na" ngu shi hpe dai hku tsun ai shaloi "Mai ai nang ma na na ga sadi hte nang yaw nang masu jang nanhte shinggyim masha ni hpe anhte hkangse ni hku na sha na hkaw ahkang nga ai" ngu dai hku tsun ai shaloi gaw "Mai ai" ngu tsun ai da. Mai ai ngu tsun na dai masha mung nta gat she kagat gat she gat na she dai kanu hpe tsun dan ai da. "Anu ndai ja nhkun ngu ma nnga ai ndai ja nhkun ngu gaw shi ndai u ndai ni tsun ai nhkun kaw gaw kaja nga jang gaw e baren nre sha hkangse ni nga ai nhkun she re. Dai majaw ndai hkangse hpe ngai masu kau sai dai majaw anhte shinggyim masha ni na labau hta gaw ndai i e ndai anhte shinggyim masha ni hpe hkangse ni gaw mai sha mat sai i labau ntsawm sai ngu na i" hkrap na kanu hpe tsun dan ai i. "Dai majaw i hkangse ngu baw gaw masha a ndai masha a nsa hpe chye na ai majaw an nu ni gara kaw nga ai hpe shi chye na re an nu ni hprawng saga" ngu na hpawng ai. Hprawng hprawng hprawng rai she ndai masha hpe dai kaw na nsha na shan nu ni lawt mat ai. Lawt mat na she i ndai hkangse gaw sa wa na dai mare kaw nga ai masha ni yawng hpe sha kau ai. Sha kau na she ndai um hkangse ngu baw gaw ndai masha kaji kaba tsawm ntsawm galu kadun ai hpe nginghka ai ya ten du hkra sha taw ai. Rai na she anhte ndai e masha ni mung i u hpe mu jang gap sha mayu ai i shadu sha mayu ai dai gaw ndai a majaw re. Moi dai u gaw anhte masha ni hpe masu ai majaw anhte shinggyim masha ni hku na ma u hpe sha ai lam re. Rai di na she ndai hkangse ni hku na ma anhte shinggyim masha ni hpe nhpa a majaw nhpa byin ai majaw shi hku na ma anhte hpe sha ai i nga yang gaw anhte shinggyim masha ni hku na moi shi hpe masu magaw ai masu magaw lai wa sai majaw shi hku na ma shi a ga sadi hte maren shi anhte shinggyim masha ni hpe sha ai re ngu hpe tsun mayu ai hku re.
Origination date 2017-02-13
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0939
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Lu Lu Awng : speaker
DOI 10.4225/72/5989e7109a8ee
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017. Hpa majaw masha ni u hpe mu jang gap sat ai lam (The chicken and the man). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0939 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e7109a8ee
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0939-A.eaf application/eaf+xml 27.8 KB
KK1-0939-A.mp3 audio/mpeg 6.02 MB 00:06:34.997
KK1-0939-A.wav audio/vnd.wav 217 MB 00:06:34.988
3 files -- 223 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,437 translations are currently available (November 23, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, JP24K03887, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Metadata
RO-Crate Metadata
Comments

Must be logged in to comment


No comments found